电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读367(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

    了忍俊不禁的表时听到了让她越听越觉得不对劲的……嗯,女孩心事。

    在林雪涅乘坐火车离开维也纳之前,她往邮筒里投递了这样的一封信:

    【亲的艾伯赫特:

    我是在维也纳等待我的一班火车时给你写的这封信,但愿信差能在你回柏林之前找到你。我想在这封信里和你分享一些让我觉得忍俊不禁的事。我也真是不知应该说这个世界真是太小了,还是你太迷人了。

    我在驿站里吃饭的时候遇到了一个女孩,她漂亮极了,大概也只有你的前任未婚妻西莉娅才能在貌上和她打得不分。她和我说她单方面地坠河,她上了一个党卫军的新晋上校,那位上校俊极了。那位上校有着漂亮的金发,无的绿睛;那位上校贵,是一位萨克森的伯爵。那位上校的名字叫艾伯赫特·海因里希·格罗伊茨。

    她向我描述了许许多多位可能是她潜在竞争对手的贵的小

    似乎只要那位新晋的警卫旗队上校向她们轻轻,她们就会满心喜地与他共度良宵。

    我亲的艾伯赫特,你怎么看?

    你的,雪涅。】

    第234章 chapter 235

    “说实话, 我不是很明白那些尔维亚人到底是怎么回事。我也不知那些家伙到底想什么。”

    当邮差带着林雪涅寄去警卫旗队的那封信满中欧地追啊追的时候, 林雪涅也已经抵达了罗尼亚与尔维亚的边境线附近。

    午六,林雪涅结束了她在这一天的工作, 并与她找来的翻译回到了当地专门安排给记者们的旅店, 却是一旅店大厅就看到了这样的一幕——她的两名来自匈牙利的同行坐在一个当地人的面前, 一边聚会神地听着, 一边用打字机记录那个人所说的话语。

    当林雪涅了一脸疑惑的表时,旁的那名翻译给她解释起来:

    “那是个克罗地亚人,正在和他们抱怨尔维亚人的选择让整个国家陷本没有任何意义的危险。”

    听到这句话,正对着那两名同行背面的林雪涅很快就找到了一个有利位置,并示意跟着她的那名翻译也一起过来, 而后很小声很小声地问:“现在呢,现在那个克罗地亚人正在说什么?”

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.shibashuwu.net