“你喜他。”Kirk歪着
,撅着嘴,“我看得
来。”
哪怕合上这样的动作,可他的表
大约算是寡淡,仿佛在单纯而客观地描述事实——事实的确如此。
不过Nyota Uhura从来都是个公私分明的人,她当然不会因为对组员的私人不满而影响到整个小组的成绩。在发音和畅度上她与Kirk是班级里数一数二的优秀学生,他们理应在这次实践活动中取得A 。
是的,“被迫”。
当初Kirk在她后
利地念
那句古瓦肯诗句小小地震惊到了Uhura,而如今姑娘更为疑惑的是,这家伙
本不懂语法、不懂学习语言的规则——他只是能说、并且能把古瓦肯语说得母语般
畅——就仿佛他在那个炙
的星球上生活
哪怕事实的确如此。Uhura一甩的
尾离开了,不想再理会他。她走得太快,以至于没有看见等到Spock教授也从教室走
以后,Kirk若有所思的表
。
过许多年似的。
她的目光回到自己的PADD上,虚拟影像上着腰的Kirk形象也同样在笑。Uhura有些恼火,说不上来是源自Kirk这
持不懈的无声打探,还是只是单纯地因为和这家伙分到了一个组。
——————
注:Kirk所说的瓦肯语来源于豆,意为“当你陷
孤独或黑暗时,我愿成为惊人的光芒,
现在你面前。”(译:Pelli)
16、【Spirk】When he walked silent
直到有一天课,Kirk终于如她预想中“主动
击”了,将她堵在门
,盯着她的
睛,非戏非恼,
吻只是纯粹的好奇:
(注:Vanu-Zukitan,即“典礼式书写系统”。书面瓦肯语中最为华丽繁复的形式,传承了瓦肯语言在上古时代的某些象形质。这
字母被用于大多数的碑铭、官方的法律或家族文书以及所有的文学
著。这也是Surak和他的信徒们在他们的写作中使用过的书写形式。相关资料见新浪博客)
当然,Uhura很快就打消了这猜测的念
。这个带着有些俏
的中北
音、一看就是在
荷华田地上疯
起来的、金发碧
标准“
国甜心”式的男孩,怎么可能受得了瓦肯逻辑的拘束。
第五个月的一天,Uhura被迫和Kirk一起吃了顿饭。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
“你是不是……喜Spock教授?”
Kirk是自由的。他像是波涛里的一尾鱼,唯有海可以网住他。
3.
Spock教授不知从哪儿习得新的教学经验,突发奇想认为“适当分组学习
心得有助于更好地参悟Vanu-Zukitan”——原话如此。尽
Uhura后排那个克林贡人不满地抱怨了句“这好像是在幼儿园”,但所有人还是不得不接受这样的安排。这也是为什么Uhura在教室里环顾一周后,看见和她的位置几乎成对角线的Jim Kirk挥着PADD冲她微笑,并且蓝
睛里依旧氤氲着好奇。
“不关你事。”Uhura从不惧怕调戏,也不畏怯挑衅,勇敢地盯回去。