“王是真心你的,尼罗河女儿,因为他
你,才会有这样的表现。”
“加10086!”力的赞同刚刚脱
而
,米可就后悔了,在埃及的
殿里拿着埃及女官的俸禄却不帮着埃及的帝王说话会不会太没有职业
德?
续用力,凯罗尔好不容易痊愈的手腕真的会再次骨折,看着她的脸愈加苍白,米可终于忍不住抬起
,正要张
,乌纳斯适时地
现在
院。
“好,就算他不会表达,”凯罗尔冷静了
来,可仍然无法相信伊姆霍德布的说辞,“但他屡次不听我的劝告,反而更加伤害我,这不是他天
残暴吗?”
米可想了想,组织言辞试图抚她的不安:“唔……他
你所以才抱你,虽然稍微有
太用力了,不过
人之间越是相
就会拥抱得越
,应该……大概吧……”
“原谅他还年轻,他不知如何适当表达自己的
。”伊姆霍德布说得语重心
,他看着曼菲士从幼小孩童成
为少年法老,
知他的脾
,王之所以在尼罗河女儿面前大发雷霆不过是因为他
着她
而不知所措罢了。
停止了颤抖,看向米可,如晴空般蔚蓝的瞳孔满是恐惧:“米可,我该怎么办,每一次被他抱在怀里,我就……”
“这不是,”凯罗尔闭上双眸,黯然地垂
,“
不是征服,曼菲士把我当
隶,他想用暴力征服我,他
本不
我。”
“幼稚园的小男孩就常常通过欺负的手段来赢取心的小女孩的注意,”见老宰相语
,米可好心地为他解围,用自己能够想
的最通俗直白的语句解说曼菲士的心理给凯罗尔听,“有句话怎么说来着,请原谅那些对你各
任
、歇斯底里的人,他只是不确定在你的世界里自己是不是真的重要,男人需要女人的崇拜,他们自大地把这个作为对自
价值的肯定,你否定曼菲士王的行为让他产生不安全
,所以他才会表现得那样别扭和暴躁。”
放开凯罗尔,曼菲士接过乌纳斯手里的报告书,认真阅读,凯罗尔捧着被疼的手腕趁机尽量离得他远远的,
跪坐于一旁,米可也蹲到她
边,小心翼翼地检查她的伤势。
凯罗尔听得非常认真,同样的理论,从米可的嘴里说来似乎对她更
有说服力,伊姆霍德布也颇有赞同之意地频频
,这位女官将他的语意转述得如此清晰准确真是太好了。这让其实从未恋
过的米可有些忘乎所以地摆
一副
专家的模样,两手一摊,以无奈地
叹作为全句总结:“有的时候,
天立地的大男人比
羞柔弱的小女人还幼稚呢。”
凯罗尔仰看向温和睿智的伊姆霍德布,面带愠
地反驳:“但是,他三番四次地伤害我……”
“曼菲士王,利比亚的税租船到了,这是基多特的报告书。”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)