繁体
演能成为他们拓展人脉的场合,总是有各
各样的合作机会能让他们和对方握手
谈, 更别说布鲁斯是社
场上的
儿。
同样是鼎鼎有名的
公
, 同样是时不时传
夸张的浪
行为,布鲁斯的外在形象和托尼可截然不同。
要
个比方的话, 布鲁斯.韦恩就是现实版的詹姆斯.
德,纵然夸张、放肆也风度翩翩,发脾气也显得矜持和文雅,某些时候,他
上透
一
英国式的贵族腔调,如非必要, 他不会让任何人
不来台。
托尼.斯塔克则是个英俊得过火、有钱得过分的小混
。
最擅
把所有人气得七窍生烟, 说话行事都是标准的
国风范, 浑
街
混混的匪气, 臭不要脸、自我主义,甚至还有些恶心和
俗。
如果他足够喜
你,你会发现他其实很可
;如果他不喜
你?老天, 你会恨不得把他一枪爆
。
即使有卡尔作为沟通者,即使整个世界的人都在他们次数不多但气氛和谐的共同行动中认定他们四个是绝佳的好朋友,布鲁斯和托尼就是合不来。
他们打心底排斥对方,只是因为彼此都是卡尔的朋友所以表现得不那么明显。
相对于他们平时的表现,这
平平静静地站在一起互怼的场景已经敌意很不明显了。
卡尔一定知
他们之间那些
不清缘由的不和谐,布鲁斯和托尼都明白,卡尔只是看起来迷迷糊糊的,看起来什么都不
,其实他心里清醒得很。
布鲁斯甚至敢打赌,卡尔知
这四个人中只有他一个人和所有人关系都很好。
莱克斯、托尼和布鲁斯的关系则很复杂,他们之间确实有某
不太常规的友谊存在,但在友谊之外从来都少不了争锋相对。
或许卡尔是这四个人中最清醒的一个——布鲁斯在这一刻终于隐约有了这样的明悟。
他站在一边,旁观着莱克斯对着托尼冷嘲
讽,而托尼则毫不退让地正面应对,冷笑着一
又一
地往莱克斯的心
上扎:
“他们还说我不知廉耻,那些信
开河的人应该来看看你现在是个什么样
,在你面前我可自愧不如,卢瑟。”
连着卡尔一起骂上了,布鲁斯想,不过卡尔不会介意托尼这么说。
他们是真正意义上的好朋友,从还是青少年的时候就和对方有
的那
朋友。如果卡尔决心保持和托尼的友谊,还努力将他介绍给自己其他朋友,那就意味着他已经非常清楚和斯塔克
往会有什么后果。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net