哈德森疲惫地走回仆人的休息房间。
时间已经很晚了,和他同房的男仆见他回来,了
鼻
:“好香……”翻
继续睡
。
哈德森灭蜡烛,他的
上环绕着
郁的玫瑰香味,是在维尔德夫人那里染上的。当他们肌肤相亲时,那个味
几乎让他窒息。
她的香是从法国订购的,调香师为她调制了一
初闻扑鼻玫瑰香,但后调却显现
木质
的香
。
当哈德森梦乡时,香
草和柏树的清
味
弥漫在
的地
室。
自那以后,维尔德夫人便时不时会和承担了工作的男仆在别墅中
一些不可言说的事。
哈德森同屋的男仆都对他们的关系了然于心,他大英俊的面容免去了许多解释。这虽然不
德,但一个女人青
丧夫,总是寂寞的,贴心又迷人的仆人又一直在她
边打转,可能只有最虔诚的修女能抵御这样的冲动。
对于他们打趣又隐约羡慕的
光,哈德森
心的虚荣被满足的同时,又有些难以倾诉的烦恼。
这位女士人前人后简直判若两人,私底的他,实在叫哈德森有些吃不消。
维尔德夫人不像许多贵族总是临近中午才起床,他起的很早,哈德森常常见到他穿着浴袍坐在书房,看报纸、看书还有理文件。
他也不太讲究,如果不用
门,几乎能一整天穿着浴袍或
外衣。
哈德森怀疑维尔德夫人不门除了
份的
外,还有一层原因是,更换衣服实在太麻烦了。
贵族们讲究什么场合就该穿什么衣服,比如莱克夫人与茱莉亚小,她们从早到晚需要换的衣服可多了,上午的
外衣、午后的圆礼服、散步服、外
服,客人到来时的接待服、看戏的观戏服,参加各
活动所需的衣服更不用说了。
衣柜总是满满当当,哪怕手拮据,衣服仍是不断被添购,其他地方都可以省,但表面工夫必须
到位,因为穿旧衣服实在是太不
面了。
而此时有闲阶层行的时装审
推崇极致纤细的腰肢和膨胀的裙
,为此夫人小
们纷纷穿上束
衣,尽可能地勒
腰
,叫绅士们能欣赏到她盈盈不堪一握的纤腰。
这已经叫女士们呼困难,面
苍白。可这还不够,她们还要穿上裙撑。
一整盛装打扮
来,她们成功变成了令绅士们怜惜的,
弱可怜且毫无攻击力的完
女士。
尽维尔德夫人有着令人雌雄莫辨的脸庞,但要一个
形并不纤细弱小的男人自
成时
的标准形象,还是太难为他了。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net