“雷斯垂德,”他答,“苏格兰场警督的两位得力
将之一。”
他手一架,的揽住了伯爵的肩,直接往楼梯
走,“走吧,好久不见啊,我还真想和你聊聊你到底是怎么带孩
的——”
“真巧,”本叔双手环,“我也想和你聊
天。”
“别闹得像生离死别,”哈德森太太翻了个白,“我看着闹心。”
他望着车外那抹朦胧而清透的月
,不知
在想些什么。
艾琳娜了
。
但是一来这车上没有人是苏格兰场的工作人员,二来刚刚车上几乎人人都看见了他抱着女儿哼哼唧唧。
正当家打算往
走的时候,她突然又想到了一个问题。
第16章 cross the lines
好在其实也没几人——本叔,伯爵和家。
不住脚。”
“但我以为您与华生医生会和那位探员一起留在苏格兰场,毕竟看起来你们总是很喜案件,”艾琳娜失笑的拍了拍伯爵的袖
,“说起来那位探员,他姓什么来着?”
华生暗想,既然莫尔森小闹了半天,居然连雷斯垂德的姓名都不记得,那这位小个
探
其实
本就不用担心事后因治安过差,牵连无辜被人怪罪。
艾琳娜起了个大早,送别回家的父亲和家。
由于这一闹,到贝克街就已经凌晨了,因此伯爵几人商议过后,打算在贝克街留宿。
“那是当然,”一直默不作声的伯爵接,“如果保护不好,他们就别吃这碗饭了。”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
“和以前一样?”艾琳娜问。
话语中是明晃晃的威胁。
伯爵提着行李箱站在门,似乎想要叮嘱艾琳娜
什么。
“所以说,可能是因为贵族亡故,导致了这个家失去了庇护?”她猜测
,“但一个孩
…他们想拿孩
什么?”
她不耐烦的站在门挥挥手,“快走快走。”
艾琳娜皱着眉,盯着他们往
走的背影。
“和以前一样,”家答
。
敦的雾在早上尤其重,当那些雾气弥漫开的时候,几乎让人看不清
前的路。
翌日。
“啊,小,你还记得这个,”
家
笑说
,“伯爵阁
当时手都在颤抖,他从小一直怕虫
,怕得不得了。”
“别担心,小,”
家抱着几床被褥,气定神闲的说
,“我会看住他们两个的。”
“我们暂时还不知,”福尔
斯说
,“但苏格兰场会保护好她们的。”
“不过嘛,毕竟伯爵阁是位父亲,而凡是父亲,都想着自己要在
女面前撑
一副英勇无畏的表象。虽说他这些年似乎没撑对方向,但是好歹还是认真在
父亲的。”
虽然只有一张床。
“我一直很好奇一件事,博纳叔叔,”艾琳娜问,“有次我遇到了一只虫
,吓坏了,父亲却说‘这样卑贱的东西你都怕,辱没了贵族的脸面’,然后很不屑的看了我一
,让我喊您来收拾。”
几人又谈起了些别的事,
车
偶尔传
些
声笑语。
而在与艾琳娜争执后,本叔未发一言,靠在车的侧
边,不断地
挲着手中的利刃。
没有得到应有回应的伯爵有丧气的垂
了
。
他张了张嘴,最后居然什么也讲不来。
“我想和他好好聊聊天,”伯爵了一个
挤
来的笑容,“不用担心,艾琳娜,我不会对他
什么的。你去睡吧。”
艾琳娜皱起了眉。
然后伯爵与家、本叔三人婉拒了华生与福尔
斯的提议,也
脆地拒绝了二楼的沙发,决定在地
室聚众打地铺。
地室的房间还空着,虽说因为光照不足而有些
,但是勉
过上一晚,还是不成问题的。
“实际上,那位女士不是重,”福尔
斯说
,“你是否还记得,当时你
手
预后,那个领
人说的话?‘把孩
来’,实际上,那个还在襁褓之中的孩
,才可能是这帮凶恶匪徒纠缠不休的原因。”