他直视着兄的
睛,“我可以,这是那位的说法。”
“你知什么该说,什么不该说吧?”他声音温和的问
。
“当、当然,”他忍不住说,“但是我的兄弟哈莱…”
“想什么呢,”他的哥哥阿诺德严厉地说,“不到底是什么,之后就与你无关了,懂了吗?”
“傻不傻,”他拽着弟弟的胳膊低声骂,“什么继承人小
,分明是个诱饵,你还要去沾上一
。你有病吗?”
等解决了事后,他将另一支木仓别回腰间。
“但是,”莱利说,“是‘那位’让我这么
的。这样的话,他对继承人小
的意图…”
“忠诚,当一个好属
就够了,莱利,”他陈述,“不用想着走捷径,‘那位’不会对自己的手
提这
要求。”
他咬牙说,“我不是你,我当不成,我也不是。继承人是我唯一往上爬的途径。”
“我不什么继承人不继承人,”阿诺德冷声说
,“我只是执行‘那位’的命令。”
“不对,”他猛地回神,朝哥哥说,“我
觉与其说这是靶
,更像是…是一场试炼。”
“哈,你现在跟我说这个?”阿诺德几乎要被气笑了。
“所以你想给他当狗,当条摇着尾的狗,不
是对谁,反正‘那位’一
令,你就摇尾
过去给人看笑话,是不是?”莱利恼火的说
,“我不会!你不要脸,我要脸。我宁可死,也绝不当狗!”
莱利若有所思的了
。
他抵着莱利走了几步,却又想起来什么般,看向了躲在边上的伊夫林。
第21章 cross the lines
“如果你听说你家里有只猫跟野猫生了个崽,你的
觉怎么样?”阿诺德嗤笑一声,“嫌脏都来不及,别说只是个逗趣的玩意儿,‘那位’八成也没投
真
。不过就是想借着这阵风,把牌再洗一洗罢了。”
但在阿诺德耳中,听起来却像是毒蛇般丝丝吐着红的信
。
莱利有暴的将木仓从腰间挪开,“这就是你阻止我的原因,阿诺德?”
从他嘴中吐的“继承人小
”温柔缱绻,似乎是
人间的低声呢喃。
“你要和我置气吗,莱利?”阿诺德质问,“跟你的哥哥?”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
“哎呀,是你啊,阿诺德,”他说,“但我可是‘那位’给继承人小
选的丈夫之一哦?还是说,你也想来分一杯羹?”
一起,后腰
却对上了一个冰冷而
的
。
虽说奎克的姓估计早在他们陷来的时候就已经坏的彻底了,但是莱利没
这个。
“我派人去救了,”莱利了
本
的封面,将它放回到盒
里,再提起匣
,“那么待会你就可以见到他了。闭上你的嘴,嗯?”
他若不是背后有人,早就应该——”
天边泛起鱼肚白,兄弟两人一个在前面走,一个在后面跟。
莱利轻松的笑了笑,丝毫不在意腰上冰冷刺骨的木仓支,就像他一都不在意缩到角落的伊夫林一样。
走了两节路,莱利突然意识到好像不太对。
“假传‘那位’的命令,莱利,”他后的人沉声说
,“将东西放
,然后回去接受惩罚。”
伊夫林吞了唾沫。
街泛起灰蒙蒙的雾,莱利百无聊赖的踹开了挡路的石
。
“这就是你去见那个伯爵的理由?”他问,“上次直接在舞会的楼上说自己是她的未婚夫,事后被那个女人留
的老匹夫追了三条街,腰还伤了。前几天本来想组织一场英雄救
,结果搞
了错误,找上了另一个家伙。三个人还带着孩
,我都想不通你怎么会
错。折腾了几回,不但让那个多
闲事的福尔
斯注意到了我,还差
暴
了‘那位’的计划。说的好像你还有脸一样?”
“所以,后续的烂摊是——”莱利有
迟疑的问
。
“除了我还有谁?”阿诺德没好气的说,“你再玩这一,我就亲手把你
了,也好过你死在别人手里,辱没我们奎克的姓。”
他皱了皱眉,脸上泛起了一丝疑惑。
他了一个温柔多
的笑,“今天辛苦了。”
莱利敲了敲桌。
“听到没有?”他又用力扯了扯弟弟的领,“别掺合了。”