繁体
这句话对于伯爵来说,无异于晴天霹雳。
“父亲,这是你特意给我留的吗?”艾琳娜笑着问
。
“那这是谁带的?”她有
糊的问,“父亲,这糖还
好吃的。”
没想到,真的没想到。
然后刚松的这
气在发现华生与女儿有说有笑的时候,又提了起来。
他一边和歇洛克聊案
的事
,一边
意识的觉得,自己似乎知
了不能知
的事
。
“笑什么?”伯爵立刻呵斥
。
他叹了
气,“是大福尔
斯先生。他因为衣服没有适合放糖的
袋,暂时放在我这里的,说待会给你一颗。”
伯爵震惊了,随后用一
恨铁不成钢的
神看向本叔和歇洛克。
伯爵有
窘迫的否认了这个说法。
他们两个怎么会走在一起?
这两个人不行啊,为什么不阻止一
?
艾琳娜几乎能从他平静无波、带着一
厌倦的脸上看
悲愤来。
“嗯,没什么大碍就好,”他试探着朝艾琳娜的方向走了几步,扫了几
,“还可以,没有给我丢人。”
雷斯垂德探
看起来不像是个
吃糖的人。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
她抿了抿
,没忍住笑了起来,有一
果然如此的
觉。
“没有,你不也没有吗?”歇洛克有
冲的回答,“这不是正合你的想法。”
大福尔
斯先生?
刚刚
给他递糖的是谁?
但话都放
去了,他也不能不认。
他慢慢的说,“我现在也觉得需要一
糖分了。”
“是我,”迈克罗夫特笑
的承认了,“我好像还有一颗糖放在你那里,莫尔森伯爵?”
迈克罗夫特挑了挑眉,扫了一
歇洛克,“没抓到人?”
但是他既然说了不是自己的糖,那就得找一个人作为“糖”的拥有者。
伯爵用一
混杂着失望和心痛的表
,看着她把糖真的吃掉了。
而艾琳娜这时候已经迅速的将糖纸拆开,把糖果
了嘴里。
“那我可没有吃亏,”迈克罗夫特耸了耸肩,搭上了弟弟的肩膀,“走吧,回去了。”
而伯爵不动声
的打量了自己女儿几
,见她没什么大碍,才松了
气。
艾琳娜没发现伯爵的动作,习以为常的答应了几
敷衍过去。
算了,他自己来。
“不是我,”他立刻回答了一
串,“我怎么会带这
东西?你太令我失望了,艾琳娜。你居然认为你的父亲会带这个?”
伯爵只好抖着手把最后一颗糖掏了
来,递给迈克罗夫特。
歇洛克有
不习惯的动了动,但是没有反驳。
看来是父亲
吃糖却不愿意承认,端着架
,却没想到大福尔
斯先生真的把糖要走了。
艾琳娜有
好奇的看向迈克罗夫特。
然后顺势靠着艾琳娜走,悄悄把站在一旁的华生挤到了边上去。
她看了看掌心这颗包装
致的糖果,又看向伯爵。
雷斯垂德看了看伯爵,又看了看自己。
伯爵果断地找好了对象。
然后就被不苟言笑的伯爵
了一颗糖。