繁体
他儿
惹过的事可不少,除了没闹
过人命,其他还真不知
结了多少仇。问他,还不如问迈克罗夫特,是那位福尔
斯收拾的烂摊
。
原本是要质问报案者,现在底气全无,也不必质问了。
“你知
保单的事了。”
她没有顺带嘲讽一波迈克罗夫特自
其言、朝令夕改、反复无常的行为。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
一前一后赶得
,拉尔夫刚刚走,声称不打算提供任何
报帮助的迈克罗夫特就来了。
没必要多待,拉尔夫更是不想多留一刻。他是横冲直撞地来,逃也似地离开了。
当
给
已知的相关线索,免去不必要地重复调查。
这其实是要给一笔封
费。
玛丽拿得心安理得,为什么不收,她确实是帮忙调查小拉尔夫的行踪。
这就将文件袋递了
去。他绝没有意志不
定地朝令夕改,而是懂得识时通变。
很好。
不多时,玛丽家的会客室
就又迎来了一位访客。
五分钟后。
玛丽终能说起正事,“既然您诚挚相邀,我也会尽力调查清楚小拉尔夫先先的近况。那就谈谈,据您所知小拉尔夫先生都有哪些仇家?”
只听车

,匆匆向南离去。
撞见了此案,愿意为调查
一份力,您觉得呢?”
拉尔夫面
更僵,这个问题太难回答了。
给个笑脸,
次还能继续合作。
即便初始动机与拉尔夫父
完全没有关系,而只想知
凶手与「圣甲虫社」是否有关联。
第76章 Chapter76
玛丽接过了文件袋, 回以最诚挚的
谢。
报到手就好。
玛丽笑着请人落座,目光扫过这位携带的文件袋。“福尔
斯先生,您大驾光临,请问有何指教?”
迈克罗夫特想着大门前的车辙痕迹,恐怕明顿先生已经好好指教过拉尔夫了。他还是来得晚了些,没看到拉尔夫被气成河豚的模样。
哪里有危险就往哪里凑,偏要去追查制造了一间血室的凶恶罪犯,阻拦是毫无意义,还真是他认识的明顿先生。
指教?
迈克罗夫特确定了这人跟
此案的决心之
烈。
“额……”
既然拉尔夫那个不讲理的人已经被‘说服’,虽然‘说服’过程与预计有
,却不是在意
细节的时候,现在尽快找到凶手更重要。
也并不怕被明顿先生嘲笑,昨天他刚刚说了绝不提供帮助,今天居然送来了消息。
“您客气了。”
明顿没必要设计断指之局来贼喊抓贼讹诈他,只要使用那些保单就足够了。
迈克罗夫特语气肯定,“拉尔夫支付了一笔调查费用,诚心诚意地请你查案了。”
自我安
着,明顿有本事调查到骗保之事,想来有能力调查到小拉尔夫的踪迹,也算是好事。
迈克罗夫特如此定义了自己的行为——是大局为重,不是吗?
玛丽也猜到了这个结果,她要的是能全面跟
此案,而拉尔夫不从中作梗就行。“好,我等您的消息。”
拉尔夫努力维持最后的脸面,“我的工作比较忙,平时疏于对小拉尔夫的关心。这样吧,让我回去详细询问一番,之后找人和您详细谈。”
拉尔夫僵
地
。想要问几句保单的事,但又不敢轻易开
,开
了反而证明他在心虚。
玛丽也不否认,“是的,拉尔夫先生刚刚离开。”
竟然有一辆
车从北疾驰靠近。
半晌,拉尔夫憋
一句,“明顿先生,您愿意帮忙就太好了,我也不能让您无偿调查。”
接
来,他该怎么
呢?