繁体
如果

山老林,比如去X森林寻人时,对于饮
休息的标准也要一再妥协。
如果意外发现了上司的奇怪行为, 先一步回避不失为明智之举,避免了正面撞上的尴尬。
玛丽好奇地看了一
彩排队伍,又看向迈克罗夫特。
但,瞧一瞧那支彩排队伍里,居然
现了一位非常不可思议的人
。明明是劳工们组成的街舞游.行队,为什么
修阁
会混在里面?
哪有偷吃糖!
“怎么了?”
这个世上,除了明顿先生,只有
修知
罗曼夫人的真实
份。可别忘了,
修曾经将信将疑,罗曼夫人是否与明顿先生假戏真
了。
“明顿先生,请容我纠正。”
看就好是一
明智之举。
迈克罗夫特毫不心虚,不就是两个人一本正经地走在街上。五朔节的前夜,好朋友一起去采摘
楸枝,丝毫没有见不得人的地方。
两人继续散步。
第116章 、Chapter116
乔装游行的彩排队伍已经走过街角。
双方笑着
问候,又是各走各路,朝着不同的目标
园而去。
又走过了几条街。
如果街
现的是歇洛克,完全不必担忧他胡思
想什么。
重
不在翅膀上。
将要转弯时,迈克罗夫特却忽而停
了脚步,迅速退了半步,似乎在回避什么。
“哇哦!那真是对生活颇有
的表现。”
玛丽又仔细观察了一番,在几十人的队伍里定位到一个中年男人。要说他有什么不一样,养尊
优久了总会有些气质上的不同。
翅膀质量堪忧, 让人非常怀疑会不会有秃
·中年·丘比特诞生。
不奇怪,今夜在
敦街
撞上熟人,一
都不必觉得奇怪。
队伍人群
着奇装异服,与明天表演时的差别是今夜彩排就不化妆了。
哦!还有两
羽
掉落
来。
“福尔
斯先生,您现在的样
,打一个不恰当的比方,很像是偷吃了糖果后,怕被大人发现的模样。”
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
玛丽却不免笑了,“福尔
斯先生,您的上司是穿着一
带翅膀的服装吗?他还背着一把箭,是在扮演中老年版丘比特吗?白厅的人,都这样有
趣吗?”
迈克罗夫特:他也是白厅的一员,所以这究竟是不是夸奖?
幸好明顿先生没有对街
小吃表现
兴趣,否则他也不知
是不是要牺牲自己的胃,陪着一起试吃了。
必须夸奖,不亏是明顿先生,很懂得看
从这个角度来说,迈克罗夫特闪避后退得很及时。
迈克罗夫特义正词严,“不是我心虚怕被发现,而是为他人着想,不希望对方尴尬。我似乎看到了我的上司,在奇奇怪怪的街舞彩排队里。”
街
走过一支街舞彩排的队伍。
此时,迈克罗夫特悄悄瞥了一
边的人,然后松了一
气。
不过, 凡事不妨多考虑一
。
玛丽庆幸她本就没有洁癖,只是在可以选择时,过比较舒适的生活。
玛丽问到,“福尔
斯先生, 您确定您的上司不会是被迫卷
了奇怪事件中吗?”
的洁癖。
这会只能看到
修的背影, 那对丘比特翅膀随着走动一晃一晃的。
然后听到了一声“汪!”。十米之远,坦纳店主牵着他的狗一起
行。
不,关注
偏了。