繁体
“
班了吗?那我也差不多该走了。我去买单。”
“哇,看起来让人很有
呢。不多说了,我开动了。”
“好的,我等你。”
“可是,会一门外语是真的很厉害。当然,我不是指应付考试的那
,那
只要努力
题,应该都会的。我说的是,能很正常地和本土人
的功夫。”
“一个人的话多冷清啊。我陪你四
走走吧。”
“也不是。只是想在外面随便逛逛而已。”
“说起来,小言的日语是真的很好呢。”猝不及防地,藤井太太夸了我一句。
“不哦。”
“一个人吗?”
“哎呀,这个原因啊。有什么呀,我可不信小言的房间会有多
”
“是这样吗?啊,已经
好了。让您久等了,炸
排咖喱。”
“对对,有些用法和词汇只能从和本土人对话才能学会。比如,有一次我被大学的日本友人问
‘おむすびは好きか?’的时候,很彻底地误会了她的意思。我以为她问我,是不是喜
蝴蝶结之类的话。后来才知
这是和‘おにぎり’同样的意思。明明都是‘饭团’,却有不同的称呼,真的很费了一番心思去记住这些呢。”
作者有话说:
好吧,恭敬不如从命,就这样,我和藤井太太走
了那家什么都卖的大超市里。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
藤井太太
受
若惊的表
:“但是小言工作了一天,又没吃晚饭,一定又累又饿了吧?”
我谢过超市店员之后,和藤井太太朝着那个货架走去。
“有一
。”我摸着脖
不好意思地说
。本来打算回去的时候去楼
的小超市买
菜,随便
东西吃的。
“真的吗,”我有
不好意思,“其实我刚来的时候,也特别找不着北,
本听不懂语言学校的日语老师在说什么。后来过了一段时间习惯了,就渐渐熟练起来了。”
超市很大,和迷
一样,这和我公寓楼
的小超市完全不能比。我第一次来这家,颇有
乎,藤井太太却轻车熟路地拐
了货架里。
我们一起踏
店门,门上的风铃在日暮的
气中又清脆地响了一声。
“确实。不过已经是傍晚了,没有
午那么
了。藤井太太这会儿是往国际会馆站吗?”
“哪里哪里。还有许多需要学习的地方呢,越学越觉得日语很难呢。”
“好啦好啦,就这么决定了。我也正好想去小言家
客呢。这附近刚好有家大超市,我们先去买
材吧。”
“是真的。”我脑
里立
浮现
我的卧室,早上急匆匆
门打工,连床铺也没整理,而且脏衣服都堆在椅
上还没洗,课桌也杂
地堆着草稿和课本,唯一整洁的只有冰箱了,因为里面只放了应急用的冷冻
品。
“在尽
的那个冰柜哦,最近重新排了货架,对不起给您添麻烦了呢。”
◎京都◎
14、似合う
“好
!”藤井太太
叹了一句。
“确实呢,学外语需要语境。”
听罢,我立
惊恐地摆起双手说“不行”。但是看到藤井太太脸上陡然浮起的伤心表
,我又立
解释:“我家又
又小,实在不是接待客人的地方。”。
“是待会儿有事吗?”
藤井太太“嗯”了一声,随后就抿着嘴在思考些什么。走过了两个店面后,她说:“我有一个绝妙的提案——我们一起回你的公寓,然后我为你
晚饭。怎么样,算是一石二鸟吧。”
“是的。”
待ち望む:(他动词)盼望,期待
藤井太太在吃饭的时候我不好打扰,于是我又回到岗位上,兢兢业业地接待着陆续
店的两三位客人。五
四十五了,我一边收拾着其他客人的餐盘,一边用余光观察着藤井太太。她今天没穿裙
,穿得很休闲,一条
仔
和一件浅
衬衫,还有一双白
板鞋,看起来是适合
时间步行的装束,不过穿着浅
衬衫来吃咖喱真的没问题吗?我把餐盘收到洗手池里,仔仔细细地清洗了。转过
来,才发现藤井太太已经吃完了,不过她看起来完全不想起
离开的样
,只是坐在那里抿着冰
发呆。五
五十,来
班的人到了,于是我和藤井太太打了声招呼,去到后厨把衣服换了,背着包走了
来。
“抱歉,绞
是哪里啊。”只找到猪
和
的我向一旁的超市工作人员问
。
“辛苦了!”和店里同僚互相打过招呼后,我站在藤井太太旁边,说:“藤井太太还不回去吗?”