克劳斯在这个时候来了。
对于对方熬夜到这个时候,景玉一儿也不
到意外。
毕竟作为一个督促她学习、健康成的男菩萨——或者说伟大教父,对方必须要确认她在轰趴后还能保持理智、没有
什么坏事。
景玉放风机,撩了
发,愉悦地和克劳斯打招呼,顺带着还给他讲了今晚上有趣的事
。
就像小学时候放学,妈妈接她回家的路上,光正好,景玉一脚踩碎一个落
来的法桐叶,总会叽叽喳喳地聊个不停,分享自己今天遇到的的快乐事
和学到的一些零碎小知识。
景玉说了很多很多,她新学到的舞步;喝到的新味啤酒;玛
娜和人打游戏,成功地把对方打的落
……
最后是那个奇怪的汉字纹——
“……我发现很多外国人不懂汉字意思,就把它纹在上耶,有些纹
师也不懂中文,可能连汉语都不会说。我还遇到过有人在自己
上纹’宦官’‘狂浪龙’’怂’’拆’之类的,还有人穿着‘十斤猪
’‘这个傻老外不懂中文’的T恤,完全没有意识到自己展示
来的这些字
是什么
义……”景玉顿了
,“抱歉,先生,我讲这些,您会不会
到很无聊?”
“不,”克劳斯微笑着回应她,“很有趣,我很荣幸能分享你的快乐。”
说到这里,像是为佐证自己的回答,克劳斯还使用了从景玉这里新学到的词语,字正腔圆:“二十三万三千三百三十三。”
第26章 二十六颗
景玉在沉默两秒后,终于忍不住爆发一声响亮的嗝,继而笑到
发抖、几乎直不起腰。
克劳斯:“甜心?”
景玉笑的肚疼,勉
直起
,
睛亮晶晶地看着克劳斯。
“先生,”景玉说,“这个词其实只用在网络沟通上,日常谈并不会使用。”
终于有了一次能够教克劳斯的机会,景玉格外骄傲地与他简略科普了一些网络用语及其起源。
譬如为什么表达难过用55555呢?因为它模拟了哭声“呜呜呜呜呜”。同理,还有个常用的词汇是“666”,一般用于表示震惊或者兴奋。
克劳斯猜测着“666”的义:“因为中国认为6是一个幸运数字?”
“喔,这倒不是,”景玉说,“因为666等于2乘以333,双倍2333,双倍快乐!”
克劳斯赞叹:“中国文化果真博大。”
景玉夸回去:“您也是一样的博大。”
……
早在来德国之前,景玉就曾听人讲过一个段,说的是,英国人的菜谱和德国人的笑话书一样薄。
德语的语法规则太过复杂,更不要说名词和冠词会随着在短语中的作用而变化,这让双关语很难运用,很难产生更多的幽默效果。
现在都已经2015年了,德国人还在使用着老掉牙、关于名字叫“Kevin”的笨小孩梗,以及日常调侃邻国奥地利和执政党。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net