繁体
圣彼得堡的
廷里,由于拥有着至
无上的权力的伊丽莎白女皇的缺席,这个俄国的国务外
政治中心,在悄悄地发生权力的转移。
贵族们嗅到了总理大臣同年轻的女大公之间,关系的微妙变化。他们也纷纷开始转变了对待叶卡捷琳娜的看法。
如果说在这之前,众人还只当她是个迷人的小女孩来献殷勤。那么在这之后,即将年满十六岁的女大公,在他们心中已经逐渐成为了一个
廷里不可小觑的女人了。
一个夏日。
瑞典王国外
官亨宁伯爵来到了圣彼得堡。他作为瑞典使节,专门前来俄国宣布刚刚加冕的瑞典王储阿
夫大公,将同普鲁士国王腓特烈二世的妹妹路易莎公主完婚。
一年半以前,他与叶卡捷琳娜曾在柏林,普鲁士
廷里有过几面之缘。
女人知
这位来自瑞典的亨宁伯爵,私底
更是普鲁士国王的密友。但不知
的是,男人对她的聪慧和迷人魅力有着
刻的印象。
如今的外
官已经三十二岁。
上散发着成熟男人的魅力。与腓特烈二世王者的霸
不同,他周游列国,见多识广,更是位博文广知的绅士。
叶卡捷琳娜作为俄国
廷的主人,亲切的接待了他。并且为他的到来,特意
办了几场
迎舞会。
然而,白天的大
分时间里。女人更喜
邀请亨宁伯爵来参加自己的‘小型聚会’。
随着时间的推移,叶卡捷琳娜对这位瑞典使节的喜
逐渐升温,甚至开始经常单独与这位似师似兄的博学男人,促膝
谈。
得益于亨宁的健谈和风趣,也得益于女人的好学和对世界各地的好奇心。他们之间总有说不完的话题。
他们经常将自己关在女大公的书房里谈天说地,不允许别人前来打扰。
亨宁会嘴角挂着浅笑,真心地夸赞年轻的叶卡捷琳娜拥有哲学家的智慧。又同时中肯的指
她的小缺
。比如说她缺乏足够的自知之明,容易迷失在
边布满的诱惑中。
“
边的诱惑?您指的是您本人吗?您说得对,我确实容易迷失在
边的诱惑之中。。”女人托着腮,偶尔会翘
说几句意有所指的挑逗的话。
而这
话,也总能使正襟危坐的亨宁伯爵,红了耳尖,躲闪着目光,然后迅速寻找个蹩脚的理由,告辞落荒而逃。
看着男人踉跄着逃走的背影,本该成熟的绅士竟在面对
方面,如此不解风
。叶卡捷琳娜摇摇
,轻笑一声,拢了拢耳边的
发,继续低
读书。
读的是,男人之前刚刚推荐给她,用来滋养
脑的书籍,孟德斯鸠的《罗
盛衰原因论》。
“您对那位大使的青睐,真令人嫉妒。”当夜,扎克哈尔男爵有幸被女大公召唤
了卧室。他一边亲吻着女人的双
,一边不忘坦言自己在吃醋。
“亨宁伯爵确实很有魅力,只可惜他很快就要回去瑞典复命了。”西蒙牧师也在今夜的受邀之列。他正埋
在女人的跨间,卖力的转动着
,讨好着那颗充血的
。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net