繁体
他甚至到现在都不知
我的名字,只知
我叫P
这么一想,他也
惨的。
唏嘘啊。
我本应更早地察觉他的不对劲,但由于我太
了(划掉),过于(划掉)
通大脑封闭术和黑
法
品使用要素,并且每天定时给自己
行全方位
检,所以压
没意识到这本日记本的危险
。
如果我不会大脑封闭术,或者对自
的掌控没有这么细致谨慎的话,也许我已经在不知不觉中成为了他的傀儡。
但要是让我现在解除大脑封闭术,从而去了解这本日记到底危险到什么程度,那又有
太亏了。
哎呀,想那么多
什么嘛,反正我是在日记本上写字的那个人,又不是日记先生汤姆-里德尔,白嫖的好
,不要白不要,让里德尔自己
疼去吧!
大约是因为我
久的沉默,让里德尔觉得有了盼
。
【她对你如此轻慢无礼,毫无应有的畏怯与尊重,恕我直言,P,宽容和忍让不能带来和平与
好,愚人永远会将你的
德当作你的胆怯,会把他们的无知当作是勇气、愚蠢当作是成就。你的纵容是
一次冒犯诞生的温床。】
唉,看看这
的修辞,看看这大气磅礴的语句。
哪怕那些追我的臭小
们能有里德尔四分之三的文学素养,我也能
着
和他们多说几句话啊?
考虑到里德尔的知识
平是如此符合我的审
,我难得提起笑容,和颜悦
地写
:
“汤姆,有你这个朋友真是太让我欣
了,我真遗憾我们不能生在同一个时代,也许我们会成为好朋友,这样我也不会像现在这样孤独了。唉,我不是说阿加莎不好,但有时候……我总会有一
觉,我和她不是一类人。”
——足够倾心
谈了吧?足够循循善诱了吧?
让我来看看你里德尔还藏着什么小心思。
【我明白你的意思,P,很多时候我也很失落,如果能与你一同在霍格沃茨念书,将是多么快乐的事
,你比我见过的所有女生都博学多闻、风趣矜持,与你
谈就像是聆听
人鱼的歌唱般动人心魄。】
唉,汤姆-里德尔就会说大实话。
【但是说到阿加莎,我不得不严肃地同你说,P,作为你的朋友,我必须指
,她的存在对你来说并非一件令人愉快的事
。你或许将她当成了朋友,但她却未必,否则不会以这样咄咄
人的姿态、令人不适的
吻来
问你,更不会将你的隐私拿到大
广众
说。我想她也许是嫉妒你超凡的天赋,却又望尘莫及,极端扭曲
的产
。】
【如果不能及时解决这个麻烦,这
况就会越演越烈,也许会对你未来的学术研究有着极大的负面影响】
……?
要不是我清楚事实真相,我还以为阿加莎亲自上演恶毒女
,在霍格沃茨疯狂迫害
为傻白甜小白
的我了呢。
但我能理解里德尔的用意。
但凡我对阿加莎有哪怕一
不满,就很有可能被他极
煽动力的言论诱引。结合里德尔之前阿兹卡班起步的危险发言……
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net