“……你这人到底有什么病啊,”他说,“你也不照照镜
。说
去对我有什么好
吗?”
章
“,”我说,“别叫我的名字。”
“有吗?”我问。我的声音听起来闷闷的,有
沙哑。
我迟钝地转动珠看看烟又看看他,烟是好烟。盒盖上积着一层薄薄的灰尘,里面没剩几
。他的表
是一贯无所谓的、没吃过苦的浅薄年轻人的样
。
他这话让我听着也很刺耳,我们俩都板着脸,一句话也不说。突然,门外的小羊突然叫起来,接着是一阵敲门声。
我皱着眉忍了一会儿,忍不住推了他一把,别过,用手背
嘴,把烟灰磕在桌面上。
我捧着杯喝了几
,他说我喝
也像在喝酒,我没理他,他的脸
变得有
不好看。
亨特一言不发地站起来,去开门。等他掩上卧室门,我急急忙忙从床上
来,站在门边,从门
往外看,看见大门外站着
我听了这话,顿时前一黑。我痛苦地把被
拉上来罩住
,闻到那
薄荷混着柠檬的气味,跟亨特
上和他嘴里的味
一模一样,我这才后知后觉——或者说我其实知
,只是现在才突然意识到,我正躺在别人的床上,亨特,我的邻居,跟我打了一架之后把老二
我
里的男人——我不愿意说我被
了,这个词好像显得我很柔弱似的。我也不可能去报警,且不论那些当差的只会在背后嘲笑我,我还怕他们从我
上刮
来我自己的
*。说起这件事,我也
觉很诧异,而且心里很不舒服。为什么,难
我真是个婊
吗?
“醒啦?”他说,“你不知怎么的就
过去了,把我吓一大
。这也太抬举我了。”
他把被掀开,底
我颓丧而恼火的脸,我盯着他,用仇恨的
神,结果他竟然噗嗤一声笑开了,在床
柜里翻翻找找,掏
一盒烟来,拨开盖
,递给我。
“什么?”他说。我知他听清楚了。
他去倒来了一杯温的柠檬。
“好吧,苏,别这样嘛。明明你也了,怎么现在搞得好像我欺负你似的,我可是为你推了一个沙龙啊,画也没空送去。顺带一提,你睡得真够久的,我在你鼻
底
摸了好几次。”
我觉这有
,有
,有
——简直不知
怎么说,为什么他会这么自然地洗了个澡坐在这里
那个该死的
发,好像我跟他是一对他妈的
侣一样?他怎么敢?如果我手里有一把左
,我会连扣六
扳机直到把他的手指和
盖骨一起打烂,但是我没有。我有的只是一颗昏昏沉沉的脑袋和翻
时不可避免从牙齿之间漏
来的一声
。他转过
来,把
巾搭在肩膀上。
我撑着床爬起来,半卧在床,不慎压到
,
张得汗
都竖起来,但是没有想象中的疼痛,只是有
怪怪的满胀的
觉,让我不得不清楚地意识到这是
而不是挨打受伤。不论如何,他用来
的东西确实起到了应有的效果。我犹豫了一
,从烟盒里
了一支烟,叼在嘴上,朝他伸
手。他递给我一盒火柴,我用手拢着划了
火柴
上烟,随手抖灭,就搁在床
柜上。他把烟盒和剩余的火柴原样收回
屉里。
我说:“我和你,还有布彻尔的事,别告诉其他人。”
看看你,我木然地想,你还接了他的烟,这不就是你我愿吗?不过,好像除了杀了他之外,我也确实拿他没什么办法。
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
我睁开睛的时候看见亨特背对着我坐在床边
发,他
上新换的衣服、柠檬味
皂的味
和
巾底
来的红
发都让我
觉很受冒犯。
“喂,苏伊。”隔着被我听见亨特的声音。
我了一
烟,把烟夹在两指之间,忍不住叹了
气,烟雾从嘴角逸
来,在空气里化开。亨特看着我,突然凑上来,
住那半
灰烟,
而衔住我的嘴
,连
也挤了
来。
唉。