费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基。
你朝他笑笑,
你的丈夫是知识分现在从商在
着国贸生意,家里很大很宽敞很明亮,你将那孩
引
他的新房,你将里面装潢地温
又舒服希望他可以喜
,
你和你的丈夫谈了这件事,聊起那孩的境遇,起初你只是希望丈夫能够劝劝他的兄弟将那孩
送去远些的学校寄宿,只要是不在家里只要让那孩
能够够在良好的环境中汲取知识
大你想他一定会早早脱离窘境,
费佳,你亲昵地叫着他的名,
而那孩也回了你一个礼貌的的微笑,打量着他的新家,在你不可视的地方那小小的躯
亢奋地发颤,勾勒
病态的笑容。
而且完全完的人听起来太过虚无缥缈了不是吗,所有
有瑕疵的人没有哪里是错的。
唔,或许用对和错来说是不对的?
很久,
在婚礼上你见到丈夫的兄弟们,其中有一位即使婚礼上也酗酒地厉害的男人,你看到那孩乖乖站在他
旁,一语不发,乖巧的像是瓷娃娃,只要一想到那孩
上的痕迹,你就觉得揪心,
你的小费佳很聪明,家教师们都向你赞扬着他的聪慧,
你看得来那个孩
很聪明,但是他的衣着确实算不上好,甚至有些破旧,你记得他说过他的家
并不富裕,
你被这孩注视着,
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基。
叔母大人。
事实上你也觉得神奇,这孩居然会是你的小侄
,直到
了里屋他将那一
纸袋的苹果挨个取
放在盘中朝你
有
羞怯的微笑时你才有所反应。
但是,
你轻轻搂抱住他,
你在很多时候并不自知,也许是因为你和你的小费佳相差了十岁,而自打接他回家起你泛滥的母注定了在你的
中他永远都是那个脆弱的孩
,
你与那双红的
睛对视着,柔柔笑着。
赞扬这些时常被人们踩在脚底被无忽视的小生命,但每一句话里都好像在反衬着将人类塑造为罪恶和自私,塑造为为保全自已即使牺牲他人也无所谓的坏
为什么会有如此冷漠的想法呢?
你捧着他的小脸,他看起来是那么病弱,连小脸都是那么冰冷,你忍不住用手指轻轻婆娑他的小脸,用掌心的温度去化那冰雪,
他将那如同文章般冗的名字又说了一遍,对着有些反应不过来的你,
他明明只是个孩
偶尔也要向大人撒才可以,不然的话会很幸苦的,那么早
现实的社会什么的
人类是智力和的集合
,每一个个
都是不同的,有人自私有人胆小,但也有勇敢和无畏,正因为有所瑕疵,所以人才会是人呀,如果每一个人都是那么完
的话那人
理就未免也就太虚伪了,
不过你的丈夫远比你想的要更多,他告诉你事实上他想过从他兄弟的孩们中收养一个,因为你的
是那么
弱,你听得耳朵有些发
,推搡着甜
地锤了锤他的肩得到了一个温柔的吻。
于是你们在婚后的不久就从那有些潦倒的家里牵起了那孩的手,将他带回了家,
他笑起来就像一个小小的脆弱的天使,酒红的
弯弯,
我的名字。
的,却神秘又诡谲,
而且你还是一个小孩耶,居然就想到那么多和我见过的小孩都不一样,你一定很聪明吧,
你嘀咕,一一
抚摸着他的背脊,
但那是蚂蚁呀,我们毕竟和那小生是不一样的,
当你的丈夫跑来院将你拥
怀中时他还在惊讶你居然那么早就和他的小侄
碰了面,
你学着他歪歪看你歪歪
看他,朝他眨眨
,
你们收养了费佳,在你和丈夫的婚后,
如果你喜费佳的话,那么我们就收养他吧。你的丈夫如此
你,冲你说那小侄儿的名。
但是他又是那么病弱,你时时忧虑着他的,为他添置厚厚的衣
、加绒的帽
还有手
、
鞋、
衫等等等等衣
,可他依旧总是手脚冰冷地叫你担忧,
然后成优秀的大人吧。你想。
以至于你养成了将他的小手放在双手中温的习惯,他并不抗拒,
而那时呆呆的你怎么也想不到吧,就因为你的温柔,在这寒冷异国的天,漆黑、糜烂的恶之
延展着
缠上了你小
,蠢蠢
动地等待着悄然绽放。
这里以后就是你的家了哦。
他才开,