“你介意我明天去看看阿比盖尔吗?”
“只是三个盘。”
但威尔还是跟着慕柯走了去,虽然他的确只剩
端着
看慕柯洗碗这件事能
。慕柯把袖
挽了起来,威尔看见了他的右小臂上有一
疤,很
,几乎横跨整只手臂,痕迹很淡,新生的组织没有明显的凹凸不平,这是一条疤痕能恢复到的极限了。
威尔的那些侧写换回了慕柯的一顿饭,不怎么丰盛,只有一盘
炖蘑菇——这些加上几个
是冰箱里仅有的
材,慕柯说他还没来得及去采购。
“不,我不是这个意思。”威尔不是惨兮兮地跑过来寻求帮助的,也不想慕柯这么看他,他只是想找个人诉说。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
“这些菜没有你说的那么恐怖,至少我不会为了它们和你分手。”威尔手里捧着一杯冰,慕柯家里没有咖啡,也没有茶,只给威尔剩
了冰
,
和直饮
三
选择。
当慕柯把三个盘放回柜
里时,威尔搭住了他的手臂,“这是怎么来的?”
慕柯正把用过的盘全
收起来端
厨房,他给威尔试了碗和筷
,但结局仍然告诉他最好的办法是换回盘
和刀叉。
“需要我帮忙吗?”
他从避风港疗养院离开后本来已经回家了,却又在走家门时,跑回车里一路开到了
尔的
,推开了慕柯没有上锁的门。
慕柯没有急着把袖拉
去,他不会刻意去掩饰这条疤痕,“我用手臂挡了一
枪尖(spear),那杆枪给我留了这么一
疤。”
阿比盖尔对于征得两人的同意毫不在乎,这让威尔到无力,他知
阿比盖尔不会接受他的关于别人会评
论足这一原因的劝告。阿比盖尔
上有一
掌控
,她渴望把事
控制在她希望的范围
,但一只
鸟没法
得很好,威尔为她的决定担忧,还有失落,两人之间的
连接不对等。
肋。他揪住了慕柯后脑的发,这可能给慕柯带来了细微的疼痛,威尔
觉到
腔中对方的力
也变大了。
威尔在人际往中总有懒得掩饰自己的敌意的
况,弗雷迪有幸
验过,只可惜这位记者不止写文章大胆,心理也很大胆,威尔的威胁还不足以
退她。
——————————————————————————————————————————
但他也不会刻意去说那杆枪的故事。
“她们没办法控制社会舆论,最后得到的不一定是阿比盖尔想要的东西,我担心她受伤。”
威尔没有追问,说起了另一件事,“弗雷迪劳兹想要用阿比盖尔的故事写一本书,阿比盖尔同意了。”
至少这让威尔觉得这个纤尘不染,装修致的房
有了更多的人味。
“但你不希望她这么。”慕柯没见过弗雷迪劳兹,但他知
这位记者笔
的文章会有多么的大胆,这
大胆有时候会刺伤人,比如说用疯
来形容威尔把这只小猫鼬刺激得
了尖牙。
威尔并不是特意为了这件事来找慕柯,虽然这也算一分原因。当阿比盖尔告知威尔和汉尼
她想要写这本关于她和她的连环杀手父亲的书,而两人不可避免地会
现在书里时,威尔和汉尼
都尝试着阻止,但阿比盖尔没有接受他们的意见。