电脑版
首页

搜索 繁体

第60节(2/2)

热门小说推荐

最近更新小说

    “那‘我喜你’呢?怎么说?”

    老板把戒指装丝绒小袋里, 陶婷问?徐临越:“谢谢怎么说?”

    橱窗里摆放着各式各样的小件,绿绿琳琅满目,像法世界里的玩屋。

    “嗯。”陶婷一低手戒指就好像随时要脱落,但一相中的又不想错过, 还是在异国他乡。

    徐临越被气笑了:“我以前怎么没发现你这么伶牙俐齿呢?”

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

    陶婷若有所思地,评价:“德国人还蓄的。”

徐临越买了两只巧克力味的甜筒,看?着他和店员利沟通,陶婷起了兴致,说:“你也?教我几句德语呗。”

    “我的天?呐。”陶婷晃晃脑袋,“好复杂。”

    “hallo”陶婷跟着读,“怎么和英语这么像?”

    徐临越摇:“du是主语,但意思就是‘我喜你’,fallen支第三格。”

    “那是,我记可?好了。”

    “danke”

    “就要这个吧。”她转问?柜台后的老板, “hello, how uch is this one?”

    圣母大教堂双塔近百米,圆浪漫主义风格,红砖朴素, 庄严而安宁。

    “嗯。”

    “去看?看?吧。”徐临越迈上台阶。

    陶婷咬了冰淇淋,耸肩挑衅。

    “好像大了。”徐临越说。

    “‘我喜你’叫‘du faellst ir’。”

    陶婷狡辩说:“听不懂又不单单是学?生的问题,有时候老?师也?需要反思。”

    陶婷失笑,被旁边的一家小店引了目光。

    陶婷伸右手:“这只吧。”

    戒圈中指指, 她抬起手,目惋惜。

    她手里拿着冰淇淋,没办法一个人试,徐临越接过那枚戒指,问:“哪只手?”

    “我以为教堂都是那哥特式的尖。”陶婷说。

    “也?有另外的表达,但最常用的是这。”徐临越说,“德语有变格,du是你,fallen是喜的意思,ir是我。”

    店铺面?积不大,过窄小,木桌上摆放着许多巧的杂和首饰,另一面?是复古风格的衣服。

    陶婷一挑中一枚不规则形状的戒指,红宝石嵌在银戒圈中,有个但不张扬。

    陶婷学着他的发音对?老板说:“danke!”

    徐临越学?着她的样耸了耸肩。

    徐临越惊讶:“你记得倒是快啊。”

    “所以浪漫的其实是你咯?”

    “其?实这也是哥特风,好像是说经费不够了,才造的圆。”徐临越问?她,“想去看看吗?”

    “那你可?以换方式理解,fallen是动词fallen引申过来的,fallen就是fall,坠落的意思。”徐临越说,“可?能德国人一开始想表达的意思是,‘你坠向我’,那加速的觉就是喜。就像‘我想你’,德语叫‘du fehlst ir’,fehlen其实是缺少的意思,就像在说‘你不在我边’,所以我很想你。”

    “德语和英语本来就是亲戚,属于一个语系。”徐临越举例说,“比如‘我你’,德语叫‘ich liebe dich’,ich就是i,liebe就是love,dich就you,语法是类似的。”

    徐临越说:“不过这些?都是我瞎解读的,除了你没人问过我这些?。”

    “你想学?什么?”徐临越住冰淇淋尖,可?可?粉微苦,细抿之后才是甜。

    徐临越笑着问:“你不是好学?生吗?”

    陶婷疑惑:“那到底哪个是主语?这么说不应该是‘你喜我’吗?”

    陶婷想了想,问:“‘你好’怎么说?”

    “也行?,拿?串起来当项链。”徐临越伸手要从袋里摸钱包,被陶婷住胳膊。

    “不用,我自己来。”

    “简单一就是hallo。”

    徐临越问:“喜这个啊?”

    “不对吧。”陶婷提质疑,“不应该是ich什么什么dich吗?”

    了杂货铺他们继续沿街前?行?,徐临越边走边向?陶婷介绍周围的地标建筑。