电脑版
首页

搜索 繁体

[综英美]我的变zhong能力为什么这么羞耻 第122节(1/3)

热门小说推荐

最近更新小说

    伊芙琳在尾章里复活了他们。

    不,那不是复活,他们本就没有死。了漫的篇幅讲述冒险,费神费力地丰满人节,让他们面对敌人并由此牺牲;大张旗鼓,声嘶力竭,广而告之,将死讯昭彰世界;拉所有和亡者有过集的角并描摹他们的震惊、否认、接受、痛苦,最后所有人齐聚葬礼,就连生死大敌也真实意地献上致辞……

    你知这意味着什么吗?

    这意味着他们本就没有死。真正的死亡是寂静的。可能不是寂静,但伊芙琳目前也没有死过,不知该怎么形容。她至少可以肯定这样复杂巧而又无比吵闹的东西不是死亡。

    所以她不解释为什么角现了。她从来不在故事里解释。她在成为作者之前先是读者,她知读者会什么,他们会在脑海中对故事行再加工。好的故事可以有很多解释,它们经得起反复重读,在重读中被不同的读者增删甚至重写。最终,每个人都会拥有一个自己的版本。每个版本都是对的,每个版本都会忠于它的主人。

    然而,作者总是想要被读到自己所写的那个版本。不仅想被读到,还想要被理解,而一旦确认了自己被理解,就会想要被。等到被了,望又会推动着去渴望被证明这份。作者就是这贪得无厌的怪。如果不是怪,为什么要写故事呢?是生活不好吗?是现实里不被读到、不被理解、不被吗?

    伊芙琳希望有人能读到她的版本。

    “你想看看我写的故事吗?”

    “我最近已经读过了。”希克利告诉她,“冒险家系列很有趣。”

    “你觉得哪个分最有趣?”

    “你笔的死亡非常……贴近生活。有一的真实。”

    “每个故事里,他们死亡的那个段落都是我最用心描写的。”

    “……看得来。”

    “雅各。”伊芙琳说,“慢一,慢一。你为什么要那么着急?”

    “我希望我们能早去早回。森林和公园是两个概念,我对这里的环境毫无了解,这附近的植和动表现得很奇怪。运气好的话它们很可能没毒,虽然我担心的也不是毒或者猛兽,我……”

    “雅各。”伊芙琳大声说。她朝前扑过去,双用力地往上一蹬。

    希克利捷地回,微微弯腰,手臂灵巧地环绕过伊芙琳的后背,如钳般牢牢地卡住了伊芙琳的

    他力气很大,抱得很稳,甚至没有在冲击中产生丁晃动。伊芙琳说:“我一也不重,对吧雅各?”

    “这样很危险的,伊芙琳。万一我没有接住你的话怎么办?在这地方意外的话……”希克利其实是有一想责备的意思,可说话的语调怎么也不起来。说到后面他自己都觉到了自己的不厉荏,索不说了,“嗯,你一也不重。”

    “在这地方意外的话真的会死掉。”伊芙琳畅地说完了整句话。

    “我其实只是想说会意外会很难理,还、还不至于——”希克利结了。

    他的话卡带似的,伊芙琳的脑袋跟着他卡顿的节奏一卡一卡地。她终于没耐心等他说完,补完了最后一个词:“死掉。”

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.shibashuwu.net