比起大昭的礼仪, 大洋来的外礼仪显然更简单。
王雯雯翻译了?一遍,欧克也听得很累。好在,他?们来的也是一个庞大使团,相互探讨了?,大概也就明白了?王雯雯的意思。
欧克行完礼后,便说明了?自己的来意,“尊敬大昭皇帝陛,我今天?是带着我们蓝纽国女王的书信过来的。为的是相互通商,福泽两国人?民。”
这都什么跟什么?
把国书呈上?后,天?看了?一
,倒觉这蓝纽国比一般外
懂些礼仪。蓝
丝绒包裹着的盒
里呈放着国书,而国书周边都用金箔镶边,里面还摆上?了?
。打开时,还有?一
好闻的香味飘
,倒是比较讲究的外
。
王雯雯将欧克的意思告诉了?天?。天?
略有?些惊讶,“他?们国家的当家人?是女
?”
为了?让那几个打扮明显怪异的人?听懂他?的意思, 欧克说的是凯博语。
神仙们好似也不?讲男尊女卑,都是有?实力者居之?甚至,他?们连嫡系继承都没的,那位欧姑娘可不?是从?她父亲那儿继承来的家业,都是大家选
来的。
天?着
,“让他?们把国书呈上?来吧。”
不?过王雯雯手里的翻译虽然不?怎么靠谱,但?一些词却能翻
来。虽然结合在一起让人?啼笑皆非, 但?靠着这个以及大家的讨论, 还是大概摸
了?对方的意思。
这难?是更先
的文明制度?
只是他?虽贴心,但?很明显,穿越众面对着古英语也是有?抓瞎的。这样
的话,专业名词又多,一时间也不?能立刻准确翻译起来。
王雯雯:“我们那儿的人几乎都会。便是我
辈的人也能说一句哈罗,就是你好的意思。”
王雯雯,
了?一个“请”的动?作。
无奈之,她只好走
台阶,
?:“欧克先生,能不?能用我们懂的语言翻译
?”
“陛, 这个我倒略有?些了?解。”田毅解释
?:“像他?们这样的人?,在我们那里也有?,我们统一称作西?人?。意思是西?边之人?。
照我们对西?人?历史的了?解,他?们虽各有?所属,但?各国皇室皆有?联姻。而他?们实绝对的嫡
继承制,如果没有?男
继承人?,就有?嫡系里的女
继承。”
欧克清了?嗓
,“尊敬的大昭皇帝陛
,展现悦。首先,我代表蓝纽国以及臣民向您以及您的
民表达无上?的问候,祝您
健康,国运
见?人?家这般行礼了?, 便让人?起。
只是这念一
来,许多人?不?由自主地看向了?玉阶上?的神仙们。
单膝跪,一手扶
,弯腰行礼。
会说。如此?,朕就放心了?。”
赵应江也不?是迂腐的人?,知?各国礼节各有?不?同,倒没要求对方来个三叩九拜的。
动?作简单, 但也得毕恭毕敬, 倒显
几分真诚。
欧克的脸都成苦瓜了?,他?们的凯博语也是很一般,想翻译国书,那实在太难了?。他?想了?半天?,只好?:“尊敬的女士,凯博语在我们那儿并不?
行,所以想要准确翻译国书是很难的。所以,我只能大概尝试着传达
我们女王陛
的意思。”
王雯雯几个站在殿上?, 充当翻译。本来翻译有?一个就够了?, 但?大家的英语平各有?不?同,且古英语和现代英语差别?还是很大的。
脆, 都来, 要有?听不?懂的, 还能互相探讨
。
天:……
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
“没什么的。”
只是国书上?写的东西?又让人?抓瞎了?,本看不?懂。王雯雯接过国书,也是
大。拿着翻译机扫描了?
来,一看
容,差
过去。
天?恍然大悟,而
面的大臣也
觉不?可思议。在他?们的想法?里,女
继承天?
,那跟牝
司晨有?什么区别??