母亲准备去罗,向丈夫说明,早在不幸的西安比战斗之前,艾
就与尤拉结婚了。婚礼是那天晚上举行的。他们装成修士,在嘉布遣会修
院围墙外狭窄的石
上还撞见了父亲和哥哥。这一整天,母亲寸步不离女儿。到晚上,艾
给
人写了一封真诚的信。信写得很
人。她在信中倾诉了痛苦的思想斗争。然后她恳求他推迟一周。她接着写
:“母亲的信使等在我
边。我似乎觉得自己太糊涂了,不该把什么都告诉母亲。我好像看到你发火了,在怒气冲冲地瞪着我。我追悔莫及,心都要碎了。你要说我太
弱,太胆小、太没骨气。我承认这
,我亲
的天使。但你也想想这
景:我的母亲
着
泪,几乎都要向我
跪了。这时我就不能不对她说,某
原因使我不能答应她的要求。当时我心一
,说
了这句冒失的话。现在我也不知当时是怎么回事,反正那时不把我们之间的事说
来是不可能了。我只记得我似乎慌了神、想听听别人的意见,希望在母亲的话中得到启示。我的朋友,可我竟忘了,亲
的母亲和你的利益有冲突。我忘记了,我的首要义务是服从你。看来,我没有
受到真正的
。据说真正的
是经得起一切考验的。你鄙视我吧,我的尤拉。但看在上帝的份上,别割断你对我的
。如你愿意,就把我带走吧,只是你要公正地想一想,只要妈妈不在修
院,世上什么可怕的危险,甚至羞耻,都阻止不了我服从你的意志。可我的母亲是那样善良!那样通
达理!那样贤惠!你记得我过去与你说过的事,在父亲搜查我的卧室时,我毫无办法去隐藏你的信,是她帮我解决了难题。事后,她也没看信,也没讲我一句不是,就把信还给了我。母亲一辈
都像这关键时刻一样保护我。因此你明白我为什么这样
她。可我在给你写这些话时(说来很可怕),我似乎又恨她了。
这位谨慎的母亲立即改变了计划。这个男人她本未放在里。她以为略施小计,便可以把他打发走。艾
受到激
的冲击,心
如麻。她把积蓄在心
的忧郁倾吐
来。母亲以为无所顾忌了,便想
一大
理由说服女儿。这里若是写
来就太-唆了。她轻而易举地使女儿相信,秘密结婚会给女人一辈
带来污
;她如果愿意说服通
达理的
人,推迟一周,她便能公开而
面的举行婚礼。
艾明白,母亲满怀
,而且她还看到,母亲努力克制自己,让话说得缓和些。她终于
动了,跪到母亲面前。母亲想
清她的隐衷,问她为什么躲着她。艾
回答,从明天起,她每天来陪母亲,但要她不再问
去。
冈比拉立夫人的况是这样的:她的丈夫由于无法向尤拉报仇,气得病倒了,行将就木。他曾以重金招募罗
的杀手,但是徒然,因为没有任何人愿去暗杀
劳纳手
的人。他们很清楚,要那样他们本人和家人就完了。大约一年前,
劳纳的一个士兵在某个村
里丧命,整个村
立即受到报复,全村被
上大火,逃到田野的男女村民都被捉住,五
大绑,丢
烈火里。
说完这些话,艾又吐
了全
实
。母亲听到杀害儿
的凶手就在
边,
到震惊。但不久她又转悲为喜,因为她得知女儿没有违背妇
。
“发生什么事了?你了什么?你要
什么?你告诉我呀。你什么话都不说,不如拿匕首,朝我
一刀,还会让我好受些。”
“她说,因为天气,她愿到
园的帐篷里过夜。我听到锤声,有人在那里搭帐篷。今夜我们是无法见面了。我怀疑寄宿生的宿舍上了锁,还有转梯的两
门也上了锁。这都是防备我,阻止我到
园去。我如果能到
园去,你也许会消一消火。啊!假如此时我有办法,我将立即扑
你的怀抱,立即跑到那个教堂,跟你举行婚礼!”
冈比拉立夫人在那不勒斯王国拥有大量地产。丈夫要她从那边召募杀手。她表面
在念圣母经的暮钟敲响前一个来小时,尤拉惊异地收到了这封信。他恰好在教堂与神甫安排妥当回来。他气得发疯了。
“这个懦弱无能的女人!用不着她来劝我把她带走。”他立即动去了法日拉森林。
智的决定,扑到了女儿怀里,大声问:
信的最后两页注满了激。我发现这
充满激
的言辞很像是模仿柏拉图的那些哲理。因此,我在翻译过程中把那类华丽的辞藻删掉了。
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>