芬奇:
芬奇一听对方和自己撇清关系,直接就懵了。这戏到底怎么跑偏成这样的?
比尔两瞪圆,像脖
一样使劲撇
,暗示他赶
撤。
咳咳芬奇清了清嗓,试图将这匹不受控制的野
拉回来,比尔先生,您待人真亲切。不过,您今天不是为了租房来的吗?
哎,你这冒失的家伙!
啊,不好意思
安娜,你怎么过来了?该不会急通知她
任务吧?
比尔先生?阿兰娜一直没等到这人开,
声提醒。
那什么,我家里还等我回去吃午饭,我就不多留了,比尔连连后退。
啊,我来给你送制服和徽记别针,安娜将手提袋递给她,是照你
职资料留的尺码
的,应该很合
。
比尔被抓得来了气,反手腋
的报纸,往他面上砸去,你自己看!
第18章
哈,哈哈,比尔抬手着自己额
冒
来的一层汗,小
日安,您喊我比尔就好。
阿兰娜视线扫到比尔腋夹着的报纸,瞬间意会。
阿兰娜小!
后来,她以两银磅的代价为自己的偏见买了单,嘤好心疼。
等,等等,芬奇一把抓住他的胳膊,压低声音,比尔,你到底怎么了?
但现在,他觉得这件事不是那么有趣了。
照剧本演!别在这给自己加戏!
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
知冒充巡夜者是什么罪名吗?没被抓到就算了,在当事人面前冒充,那和去警察局抢劫有什么区别!
阿兰娜在脑中快速翻找,认她是第一天去巡夜者大楼时,前台接待的女孩。
这人并不是真的巡夜者,只是芬奇临时找过来凑数的,而且准备撂挑
不
了。
贝琳达:
事实上,她之前笃定阿兰娜不会被诺克接受,即使被接受也绝不可能选,所以觉得没必要费这个功夫。
我叫安娜,她腼腆一笑,上次比较匆忙,没来得及和你自我介绍。
比尔连个神都没分给他,只想悬崖勒
,误会!绝对是误会!我
本没有要租房。这位芬奇先生恐怕搞错了。
芬奇当然看不懂他饱信息量的
神,只想着自己快到手的房
又要飞了。
女孩抬扫到他
后的阿兰娜,
睛唰地亮了起来。
说完,他扭准备跑路,结果差
迎面撞上一位年轻的红发姑娘。
嗯?