每当他披这象征着财富、地位和权势的金
斗篷,行走在“彭伯里”的地盘,那些私
吵嘴打架、赌钱喝酒、偷
耍
样样不落的愚蠢刁民们又会瞬间变得温顺懂礼数起来。一见到他,他们都会礼貌地停
手中的活计,恭谨而不失亲
,敬畏而不失甜
地叫上一声——“威克汉姆少爷”。
这个名字代表着一望不到
的田野和农庄,代表着田地间和农庄里无数辛勤老实的农夫农妇,他们相当能
,把脚
的田地和
边的
羊伺候得妥妥当当,为土地主人家,当然也包括他的
好生活添砖加瓦。
没错,他确实是去了西区,历史悠久的富人区啊,那么多气派的房,个个都带着宽敞的
园,从大门开始要走好一段路才能走到房
的正门
呢。
彭伯里,彭伯里。
这个名字又现在了威克汉姆的脑海里。
他带走了一些东西,比如专门定制的手工钢笔,比如某一年生日时收获的宝石袖扣和宝石领结,再比如多年间积攒的还没有彻底
完的一小沓钞票;可他把更多的东西留在了那里,比如带不走的家
,比如从前懒得看今后更懒得翻的书籍,再比如“彭伯里”赋予他的全
光环。
这个名字代表着“威克汉姆少爷”最无忧无虑、最意气风发、最傲骄矜、最不知疾苦的金
年华。
而自从他两手空空地离开了彭伯里,他好的金
年华就一去不复返了。
这个名字还代表德比郡土最丰茂的一片土地上那沉默矗立的庄园。山溪密林环抱中的庄园外表威严古朴,
里典雅而不失华丽。把
敦西区的豪宅一个个加起来,恐怕也比不上彭伯里庄园的一间客厅。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
彭伯里,彭伯里。
至于工作?当然没什么工作了。他只不过是听说了这群蠢妞的愚蠢计划,生怕她们闹到达西先生面前漏了自己的老底,才随便找了个借向福斯特上校请了个假,去
敦熟人家的赌场里躲了一躲而已。当时福斯特上校托他向
敦西区的朋友们带几封信,唉,这就是他的全
工作了。
样蠢到极致的女人本不在他的目标范围里,
本不值得他费心。
不过他最喜的还是二楼左边靠近尽
的一间卧室,因为那是他曾经的房间。奢华舒适,大扇大扇的玻璃窗从早到晚地迎接着
光,从而令房间
的
红
写字台泛起金
荧光,令
蓝
的丝绸床幔烨烨生辉,令镶金的钢笔、金边的茶
、随手放在桌上的宝石袖扣折
灿烂的光华,一同钩织
他少年时代的金
斗篷。
借着福斯特上校的委托,他到有幸被邀请去坐一坐。气派的装潢、昂贵的家
、
面周到的主人家,一切简直跟他从前在彭伯里庄园时经历的没什么两样。
彭伯里,彭伯里。