“你说我请伊丽莎白小来罗辛斯庄园怎么样?达西。”
要说伊丽莎白有什么不好,德·包尔夫人上就能数
一大堆缺
来;但相
时间?久了,她也没忽视了伊丽莎白好的地方。
比如?脑聪明,
事灵活,从小学过打理家业,能
理农庄,还?清楚佃
们的?脾气;能
到这
,就不会轻易被佃
们几句
言巧语蒙蔽,就能督促他们老老实实
活,保护自家的?利益。
德·包尔夫人不以为意,这些事还用她?特意安排吗?不过车摇摇晃晃,过了一会儿,她?忽然一抖,跟着脑
就一个激灵。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
于是她?不禁真正打量起伊丽莎白来,“伊丽莎白小,你年纪轻轻,倒确实有些见识呢。”
要?是柯林斯先生,这会儿就对着德·包尔夫人大?夸特夸,可问题是,伊丽莎白又?不靠德·包尔夫人吃饭。
再?加上?即使柯林斯太太截胡了柯林斯先生这样一门好婚事,伊丽莎白对柯林斯太太还?是一如既往地友好,可见她确实是个正?值可靠、对朋友家人都很?关忠诚的?人。
这些话当然不好说,德·包尔夫人转而问
:“既然如此,那伊丽莎白小
,换
是你,你会怎么
理?今天的事
?呢?”
“……是位不错的小,聪明伶俐,人也正派,
事仔细,对农庄里的人和?事都看得?清楚,一
不糊涂。就算再大?的家业
到她?手里,我想她?也能好好打理?的。”德·包尔夫人心里有了一些想法,于是忍不住这么同外甥商量。
她?忽然意识到,这事确实该明确安排去。她?要?是不说,村里那些懒汉就敢真当作不知?
然后什么都不
!
第34章 各有心思
你也知?,安妮
不好,
力有限,一个人很难照料得了德·包尔家这么庞大的?家业。所以她很?需要一个可靠的帮手。我觉得伊丽莎白小
就很?好。”
她?灿烂而不失礼貌地笑:“您说的话公正明理?,我想刚才两个人一定打心里愿意遵守。不过谁家里都离不开柴火,要?是您再安排一句让他们闲时
树,我想,以后不仅他们,其他人也能少为此起些纷争。”
听到这话的达西先生一愣,随即了
?。没?错,他也是这么想的。
继承人,所以
脆心灰意冷,懒得?培养几个小女儿了。
德·包尔夫人这么对外甥说:“我的意思是请伊丽莎白小
来罗辛斯庄园常住。
幻想着那位可的女士行走在彭伯里庄园里的
好场景,达西先生赶
端起了茶杯,掩饰住自己?一件幸福的表
?。