辛达公主。
亚瑟兰德没有说话,牧羊女语无次而手足无措地说:“他的血是
的,是红的,是真实的。他
失的
温还有
腔的嘶嘶声都是真实的。这一切全
都是真实的。罗思龄。你得救他。你得想办法救他。”
亚瑟兰德沉默了一,也许是因为方才那奇异的一幕,也许是因为别的,他还是选择开了
。
42
伊里斯王可以看得来,
前的牧羊女已经在竭力地保持她的冷静,可是人类女
中语无
次,只是颠三倒四翻来覆去地念着一些没有逻辑的胡话,不知
是在说服自己,还是说服其他的什么人——
牧羊女说:“我知你能救他,用你们伊里斯族的那个草药——玫瑰桉——如果你救他,我将奉献给你我所有的筹码。”
可是她有什么筹码,有什么筹码?她凭什么要他援助她?
说“
辛达公主”这个名字,罗莎琳已经
好了一切准备,接受伊里斯王各
形式的疑忌,警惕,暴怒或发难。可是她设想中的反应一个也没有发生。
牧羊女似乎先是松了一气,可是
一秒立刻又
张起来:“气
是放气了,可是然后呢?然后呢。”
伊里斯王低沉地“嗯”了一声。
亚瑟兰德看着她,前这人类女
的
神都在颤抖,
中却
决地说:“我得试,亚瑟兰德,我得试一试。我必须尽到我最大的努力,
到我所有能
的——亚瑟兰德。”
事已至此,她所有的急救知识已经用尽,老牧羊人的生命依旧在逝。她必须要寻求亚瑟兰德的援助。
伊里斯王神凌厉,锋锐地凝视着无形中同他坐到谈判桌对面的人类女
。牧羊女说:“请你救他。作为
换,我将告诉你有关
辛达公主的一切。”
“是真的,”她喃喃地说,“是真的。这一切都是真的。”
她还是将这个名字说来了,罗莎琳想。
罗莎琳定定地直视着伊里斯王。她说:“请你救他。作为换,我将告诉你有关
辛达公主的一切。”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
亚瑟兰德瞳孔微缩,只听见老牧羊人中“嗬”的一声,先前“嘶嘶”的呼
声竟然在这一刺之后迅速平稳
去。伊里斯王惊愕地看着
前这一幕。
牧羊女霍地回过来。
“他活不了,”他低声说,“牧羊女,你拥有我的哀悼。”
饶是见多识广的伊里斯王也不免有些愕然,正惊异着这是在什么,就看见牧羊女右手半举起铜
,没有迟疑,猛地就向老牧羊人的锁骨
方扎了
去。
当罗莎琳说“玫瑰桉”这两个单词,亚瑟兰德的神
倏地一凝。
锁骨方的肋骨上。