但是这又帮人又好像懒得理会的样实在是太矛盾了?,她想了?想,忍不住问
:“他是您的儿
吗?这是什么奇怪的考验吗?”
不过这招对玛丽·居里来说可能没什么用。
玛丽·居里:“……”
“但是温特是您委托奈兹先生向我担保的人,他应该不会同时违反这两项最基础的规定。”
可是他又不想埃德加尔语言专,打算直接拿“我自有安排”搪
。
“可是所有人都很危险,为什么要把他排除在外?”
居里夫人看着他似乎想要说什么,但是议会
的握着手机的手忽然一僵,他甚至都没有继续用手机代?替发?言,而是直接开
用因?为
时间没有说话所以显得有
沙哑的声音说
:“失陪。”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
如果没有特殊要求,埃德加尔是以坦白?和合作为主的,可是有必要的时候,他也能是糊学
?手,说话说的八分真,两分糊
,一般知
真相的人也没法说他说的完全不对。
这就让人有尴尬了?。
“你也知他才来没多久,如果对这个世?界毫无了?解,他这个人不也就没用了??”议会
继续说
。
吕安——
像电线杆一样。
议会包裹的很严实,看不清他的脸,甚至他的一些小动作也不太能让人看得清,但是玛丽·居里
觉他这个反应似乎是有
绷不住了?,他咳嗦了?几声,手机里传
了?“我没儿
”的辩驳之语。
他看了?看手机,埃德加尔把他之前和玛丽·居里说的话发?给?他了?,他估摸了?一?,对温特的说辞放在居里夫人可能不是那么
用。
这话有让人没法接。
吕安大主教晃了?晃手中的权杖,吕
安作为大城市、也是奥术师狙击的地?方,自然是教会重
关注的地?方。
如果玛丽·居里对现代?蓬发?展的互联网有所了?解,她大概就会明白?这就是所谓占领了?
德的
?低。
“议会,我想问一
?您对温特有什么特别的安排吗?”既然议会
什么都看
来了?,居里夫人觉得再绕圈
也没用,“我觉得他不适合待在外面的环境中,对于?他来说太危险了?。我问过埃德加尔,科学议会并没有拒绝任何前来投奔的奥术师的规定,除非有
行过违反规定
理的实验或者是为教会效力的奥术师。”
要是这样的话,埃德加尔说的他们不会害温特这件事也扁的理所应当了?。
议会琢磨这要不把埃德加尔的那一
“老乡”的说辞拿
来。
这个声音实在是耳熟。
玛丽·居里微微一怔。