尽乔琳有
抱怨自己又得开始异地恋了,但是她实际上仍然对派对的
容充满期待。她从手包里拿
了麦当娜的邀请函。
他得飞回洛杉矶继续工作,而她得留在纽约继续工作。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
罗德夸张地补充:“派对也是工作,工作也是派对!”
他忍不住借用了莎士比亚的名句:“乔,我的一半是你的,另一半的我也是你的。”
她这陋直接的
音教学让保罗几乎笑得停不
来。他一边笑一边吻她的脸,“甜心,你知不知
你让我多快乐!”
“这真荒谬,”乔琳在前往派对的路上朝着史夫抱怨,“
理来说派对应该是娱乐的一
,对吧?可我们现在得把它当成是工作的一
分。”
她是麦当娜创造的一个艺术化的自我,一个
妇。
“乔,你真的是个天生的女演员……你的纽约音简直无懈可击。”
署名人是“塔”。
“迎来到好莱坞,”史
夫耸耸肩,“纽约版本。”
“我必须见到你。我很绝望,如果你不能来,我不能保证会有什么后果。”
纽约街相拥而吻的甜意仍然留在乔琳的心底,可她和保罗已经重新回到他们的忙碌日常里了。
,先生,你们只要直走就行了,再过两个路,你们就能抵达目的地了!”
这份邀请函完诠释了麦当娜派对的主题,黑
的信封里是用黑
丝带
叉系起的黑
卡纸,模仿了
女郎的
革
衣。它被开启后又会
粉
的
里,上面印着派对信息和麦当娜的
卡通图像。
派对的举办地华盛顿街775号的门早已被媒
和狗仔包围,各路闪光灯对准到访的客人闪个不停。
保罗觉得自己的母语在这一刻变得如此匮乏苍白,以至于他找不这三个字以外的其他词表达自己那几乎要溢
来的
。
其中还有一张单独的白卡纸,漂亮的草
字在上面诉说着主人的邀请:
“我知,”乔琳回吻他,“因为我也有同样的
受!”
“试着像没有上嘴一样说话,然后再把所有发o的音都换成aw,你就能听起来像个纽约人了。如果你能再假装自己
恨费城,就这样,我可以宣布,你是个百分百的老纽约客了!”
“我你,乔。”
没错,他们要去的派对正是他们的老板麦当娜的咖啡桌读《
》和新专辑《erotica》的发行派对。考虑到《
》的
容非常
骨,实际上还差几天成年的罗拉被哈利要求留在了洛杉矶。
乔琳则轻笑着回应:“现在,我也是你的了。”
等那对夫妻谢离开后,保罗和乔琳几乎笑得直不起腰。