“乔,”蒙沉稳地看着她,“我不同意你说的话,
就是
,我宁愿我们回首时说‘嘿,那是一段不错的旅程’,也不想等我们老了的时候追悔,不断假设如果那时候我们有勇气尝试一
,事
最终会怎么样。”
乔琳忍不住微笑起来,“你有颗探险家的心。”
他回以微笑,“难你不是吗?”
“当我们谈论到时,也许我的探险
没你想的那样多。”
“可你仍然会忍不住吻我,我可以从你的每个吻里嗅你没说的那些
觉,”
蒙抬手轻抚乔琳的脸,“乔,请不要把我关在门外。”
他突然说起了意大利语:“al cuore non si andati ao piudi anto botticelli aasse sua venere”
乔琳的嘴忍不住颤抖了起来,他说的是“
是无法控制的,我
你胜过波提切利
他的维纳斯。”
她轻声说:“我不知你还说意大利语。”
“会一些,说得不算很好,可我知你说意大利语。”他读到过乔琳聊起她的文化背景的杂志,知
她很看重她从她母亲这里得来的意大利传统。
乔琳轻轻地了
,她忍不住笑着用意大利语回答:“nel guerra d’aor vce chi fug”
她说的是一句意大利谚语——在的战争里,逃跑者总会获胜。
蒙笑了起来,“是啊,你赢了。”
“你知的,”乔琳轻声说,“在
的战争里,逃跑者之所以获胜,是因为有人追逐他们。他们说当一个女人想要一个男人的时候,她首先要
的就是逃跑,也许我就是这样得到你的。”
“也许,”蒙笑起来,“可在
中逃跑的人或许会赢得战役,可他们会输掉战争。”
“你会让我输吗?”
“不,乔,我会永远让你赢。我你,这是个事实。”
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net