德拉科一只手裹住她握的拳
,另一只手揽在她的腰间,仿佛要把她完全藏在怀里。
“我没事,”莉莎轻轻摇。
不仅仅是他,还有更多的人发呜咽的啜泣声。
莉莎随意瞥了一就被德拉科拉着坐在湖边那排的最后几个座位上。
无数伟大又好的词汇都被用来形容躺在那里的老人。
她该谢这些年在霍格沃兹受
迎时候不多得经历。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
人们在小声地互相谈,声音像是微风
过草地,莉莎挨坐在德拉科
边,静静地听着自己的名字被人们提及,默默地承受着落在她
上越来越多的视线。
小个男人终于说完,回到座位上,福吉站起来了。
“我将福克斯和我的杖留给莉莎·梅尔维尔·特里劳妮,同时我的私人藏书室也愿意向你敞开,至于我的那些私人财产,我想对你来说是最微不足
的
品了,我将它们连同那些
法仪
留给霍格沃兹……”
“这是一件令人悲伤的事,邓布利多的逝世,”福吉摘
帽
,语气低沉,“今天,除了缅怀阿不思外,他还拜托了我一件重要的事
去
。”
他把手伸斗篷里,掏
一个拉绳小袋,从里面
一卷羊
纸,展开来大声读
:“阿不思·珀西瓦尔·伍尔费里克·布赖恩·邓布利多的遗嘱。”
莉莎听到前后左右悲痛的哭声,还有几人嘶吼声。
人鱼们冒面,禁林里传来窸窸窣窣的声音,
人也来表示他们的哀悼了。
海格沿着座位中间的过在慢慢往前走,他怀里抱着邓布利多的遗
,脸上挂满了亮晶晶的泪
。
邓布利多的死亡在她里是必然,是解脱,但在其他人
里……恐怕她和杀人凶手也无多差异了。
的时候,留在城堡里的学生早已就坐,除此之外,还有各式各样、鱼龙混杂的人。
遗被小心翼翼地放在了桌
上,等音乐停止,一个
发茂密、穿一
朴素黑袍
的小个
男人从座位上站起
,来到邓布利多遗
边开始念悼念词。
以至于这些探究,甚至是带着愤怒的
神她居然也觉得没什么了。
他看向所有座位前面的那个人,心里不满极了,如果不是福吉极力邀请,他们一家怎么会现在这
地方。
“一群蠢货,”德拉科把小女巫的在颈窝,心疼得不行。
终于,全成员都已落座了,坐在前排的有
法
的
层以及霍格沃兹的教授们,他们神
庄重,或许相比还年幼的学生们外,除了悲伤还有各
纷杂的
绪。
黑湖里一个又一个的人鱼现,他们用着大伙听不懂的语言奏谱哀乐。