电脑版
首页

搜索 繁体

第34章(2/2)

热门小说推荐

最近更新小说

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

    偶尔,他的记事簿会振动起来,通知他格兰杰正在y地参加x公共活动。作为她的指派傲罗,她让他自行决定是否席。不过她明确表示,他的现最乐观地看就是多余的,而最悲观地看则是只会带来麻烦。

    发现德拉科的报告已经变得相当生搬,且“格兰杰任务”只占用了他一的时间后,唐克斯欣喜若狂地给他堆叠了许多额外的任务。再次意识到能力众的奖励只有被残忍地赏赐更多的工作,德拉科想知波特和黄鼠莱习惯的笨拙会不会实际上是一大智若愚。

    庄园的图书馆是建筑看见的第一个房间,这不是一个建筑学上的错误,反而反映的是家族对于书籍与知识的重视。书房的门把手上用拉丁语写着“litera scripta a / verba locuta vont(written words rea, spoken words fly away 写的文字永恒,说的文字飘散。)”对于这家书的主人们来说,这间图书馆不是用来显摆,让书籍整齐排列只为了让它们吃灰,而是自我的提升。图书馆拥有将近10000的藏书量,是国家信托基金旗最大的图书馆之一。

    就这样,德拉科发现自己不得不和克利在曼彻斯特一家肮脏破旧的旅馆里搭着伙睡觉。他们正在那里收集关于一群黑法文走私者的报。

    【13】关于field的谐音我没有想到很好的方法,迎大家帮忙!

直到2001年理查德·吉布斯去世。2002年6月,国家信托基金购买了tyntesfield,在此之前,为了防止它被卖给私人利益集团,并确保它向公众开放,行了一次筹款活动。这座房在收购后仅10周就向游客开放,随着更多房间的修复,它们被添加到对游客开放的行列中。

    在他们的伊博尔克节之行结束以后,格兰杰几乎从德拉科的生活中消失了。他每周都会去一次她的实验室和家里来重新施放防御结界,但他们的日程安排少有重合。他看到她的猫的次数都比看到她本人要多。

    大多数活动都是在安全的法场所行的——在圣芒戈或亨特科姆的小组研究讨论、在法大学的专题讨论会——所以德拉科很少觉得有必要去腆着脸参加。就算小组研究讨论在极低的概率了状况,他们也还有戒指。

    克利是个不错的家伙。他是个新人,过于一腔血并且衷于证明自己,这意味着德拉科就可以承担更多——好吧,总之他会称之为理层——的工作,并将大分监视任务给这个小伙。正如德拉科给克利的那冠冕堂皇的解释里所说的那样,这将使他能够获得更多的实践经验。克利一本正经地,德拉科觉自己正看着一只小狗。

    chapter notes

    本章(和之后的个别章节)包法语,虽然太太在原文保留的是法语,但我都翻译成中文了。法语的分会用斜表示,以后同理。

    找寻沉静