纳西莎视格兰杰的席为一
大获成功。现在她正带着明显的喜悦看着它的发展。格兰杰表现得很友好,而不是像她本来的
那般冷漠。而且她表现得非常淑女且女巫。她
合地为
法
重要人
的无趣玩笑捧场,并在许多话题上都与权威人士侃侃而谈。她对
、房间和主人家都赞不绝
。完全是一个理想的客人。
“我只是在思考。”格兰杰说。
颤抖席卷了格兰杰的全,但之后便被压了
来,她奋起反抗:背脊
直,
昂。
随的是一
奇怪的反
行为——一把抓
她的一只袖
。
那些对植学有特殊兴趣的人跟着纳西莎来到温室,在那里她带领大家参观着她更稀有、更
致的样本。不用说,格兰杰也加
了这一行列。德拉科跟在后面,
糊地想着这次聚会也算公共活动,因此他应该在场,以防有客人在
法
最臭名昭著的傲罗面前失去理智并攻击格兰杰。
她恍然大悟。“尔福,这是——这里是以前的会客厅吗?”
(photo: thegardensatillfleurs)
格兰杰吓了一,然后恼火起来:“不关你的事。”
德拉科来到她侧站定。“如果你需要这株
,我想我母亲不会介意的。不
你想要
什么,我母亲都会很
兴能够助一臂之力的。”
“那就是后者了。”
当每个人都被烟熏三文鱼、糕和果酱填饱肚
后,大家纷纷走
台的台阶,
园。
据德拉科的统计,客人们大约有40人。在太
开始西
时,众人开始在满园
和树篱叶影中漫步。
她张望着四周,想看看人群走到了哪里。然而,有什么让她停了来。德拉科顺着她的视线,透过温室的玻璃,看到了庄园的天际线。
“是的。”
争中站在另一方阵营——而她现在愿意屈尊来庄园加他们。她早该想到邀请她的——但格兰杰小
总是那么冷漠且不善
际。德拉科和她一起
了支舞实在是天赐良机。
纳西莎和其他人一起移到了一排,而格兰杰则依旧站在原地研究那株风信
。风信
的
簇在轻颤中开合着
,就像它们同名的蜂鸟。
格兰杰对纳西莎的蜂鸟风信的来源特别
兴趣,他母亲告诉她,那是多年前从普罗旺斯的一个巫师那里
的。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
“不了。”格兰杰的声音糊糊的,
神失焦,“不了。她已经帮过了。”
“没什么;不重要。”格兰杰说,瞬间离
来回到了现实。这显然是个谎言,但德拉科决定不再步步
去。
“怎么帮的?”
“你是在欣赏,还是在谋划着什么?”德拉科从一株大的蕨类植
后探
问
。