eiada (photo: followthecao)
看到德拉科茫然的神,她补充说:“西班牙北
。伊比利亚半岛的那一
分曾经被凯尔特人
落所统治。他们仍然庆祝萨温节。是的——看!他们还准备了奎玛达【27】!”
格兰杰带着两人来到村里的巫师区,以继续他们的探索。它由一条狭窄的街组成,用
杖
碰一堵会变成拱门的粉刷墙便可
。
他们走上一条蜿蜒的鹅卵石街,来到村
东
的一个[瞭望台]【西语】,从这里可以看到夜
中的安达卢西亚乡村在绵延起伏,还有远
的
拉加,以及更远
的墨黑
大海。
“我还不知西班牙人也庆祝萨温节呢。”德拉科说。
德拉科和格兰杰各自抿了第一。
的酒香令人陶醉——
白兰地、焦糖、
郁的咖啡在
尖萦绕。
有些德鲁伊用的是加列戈语在唱,另一些则用的是西班牙语。对于后者,德拉科可以捕捉到些短语——关于黑
法、摆脱邪恶和净化的咒语。
对德拉科来说,这似乎是一个不错的地方,可以观赏夜景,或许还可以靠着栏杆行一场安排之外的亲密
谈。但事与愿违,格兰杰决定一
也不
地,为两人普及一番西班牙宗教裁判所【26】期间对异教徒施行的一些恐怖行为。这氛围
好的一刻也就这样过去了。
她举起三个手指。“你们必须在3喝完它。”
村里的法居民们俨然是在举办一场聚会。街
上到
是雕刻过的红萝卜、南瓜和看起来像真的人类
骨的东西。
格兰杰好奇心旺盛地四张望着。“不是的——你仔细听他们说的话——那不是西班牙语。是加利西亚语。这里一定有一群来自加利西亚的人。”
“你当然会了。”
当他们沿着街闲逛的时候,他们看到了各
版本的奎玛达被装
空心的南瓜、锅或者坩埚里。
着白衣的加利西亚德鲁伊对着奎玛达
唱,并在饮料上
火,形成华丽的蓝
火焰。人们一边数三声一边喝掉里面的酒
。
格兰杰不屑地挥了挥手,不过嘴角还是忍不住往上扬了扬。“一时误。”
奎玛达是什么?起初,德拉科自信地认为它和那个叫“熔岩灯”的小玩意儿是一回事儿。但结果表明,这是一燃烧着的某
潘趣酒【由果
和酒制成的甜味饮品】,由柑橘
和咖啡豆构成四溢而
的香味。
“你自己今天可是亲承认了。”
?”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
一位友好的德鲁伊发现了他们,并向这两位看起来很困惑的外国人招了招手。她递给德拉科和格兰杰每人一个意式缩型号的小杯
,并挥手拒绝了他们想要付款的提议。
“我相当喜你的
误。”