“あ、今は早く起きた若者は少ないですね(哦,现在早起的年轻人还真少啊)”一位老现在了我
边的门
,她拿着一个类似
勺的东西往地面上洒
……我并不明白她这样
有什么意义,更不明白她所说的话的意思……于是我只能不知所措的向她
表示敬意……
我原本要拒绝的,但是由于刚刚的剧烈运动让我的肚变得相当的不争气……于是我只能伴着老
开心的笑声和她已经
了那个我不知
的家……
这个我倒是理解了,因为这一次老是一边比划着一边说
的……还不用说那些动作还真是生动形象……
步一步的找寻着自己应该前的方向……
结果……那碗浇饭意外的好吃……
很快空气中就陷了尴尬之中……我对老
请了我一顿早餐相当的
激,我尽量表示了我的
谢……“ありがとう。(谢谢你)”这一句简单的话我还是可以说
来的……
“聞こえないのではないでしょうか?息はまた外国語を注文しますが,彼は留守です。(该不会是听不懂吧?我的儿
还会
外国语,但是他不在家)”老
她继续说着……这只能徒增我的疑惑啊……
我拿了手机……
这个时候,我突然想到了一个可以在国外解决一切语言问题的方法……为什么之前我们就不能想起来这个简单的方法呢?
不过一切倒是没有想象中的那么顺利……本来要去市区的我似乎了一片住宅区……
完
就这样我轻松的解决了我与老之间的沟通问题……虽然中间隔着一把手机,但是现在是再好不过了……
“ありがとうございます。私は日本に旅行に来たのですが、ちょっと用事があって散心しています。(谢谢,我是来日本旅游的,因为有事
所以
来散散心)”我打开了手机的翻译
件然后选择的发声……这样
老
就可以明白我的意思了……
“今の発展はこんなに速くて、この小さいものはまだこのような作用があることができる!すごいですね(现在发展这么快啊,这个小小的东西还能有这样的作用!真厉害啊)”
老住的地方很有日本的传统风格……她意识我在一张桌
旁边坐
,然后一个人
了厨房,不一会儿她就那
了一些餐
来……那似乎就是
浇饭,而且
还是生
……这一时要我接受还是相当的困难的……但是我不能糟蹋了老
的好意啊!
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
然后我将手机伸了过去意识她对着我的手机说话……
“この様を見ると、あなたは地元の人ではないようですね。旅行に来たのですか。(看这个样
你好像不是本地人呢?是来旅游的吗?)”老
似乎也察觉到了我与他们微妙的差异还有我脸上尴尬不知如何是好的表
……但是尽
如此我还是不明白她的意思……
如果所有的事也可以这么简单的解决就好了呢……
“今はまだこんなに早くて、いいものはありませんが、朝を
べに来ませんか?(现在还这么早,虽然没有什么好的东西但是要不要
来吃一顿早餐呢?)”
如果有原因的话,那就是在遇到问题的时候我们没有一次是想我现在平抚着心的吧……