斯普
息着躺在地上。詹姆和西里斯朝他走过去,手里举着
杖,詹姆边走还边扭
向湖边的女孩们瞟。我终于说话了:“西里斯,不要这样。”
“真不走运,尖叉
。”西里斯的声音,但他的尾音开始变得惊讶。是发生什么了吗?我努力抬起
,看见一
血痕在詹姆·波特的脸上。
“考试怎么样,鼻涕虫?”詹姆说。
但是詹姆更快:“除你武!”
斯普的
杖往空中飞
12英尺
,然后一声轻响落
他
后的草丛里。西里斯一阵大笑,
睛却看着我。
看不清,听不清,甚至听不太懂。
心绞痛,我牙关猛地咬住,额上开始冒冷汗。诅咒发作了。
西里斯什么表呢?我看不清了,但是一阵沉默后,我听见他说:“你现在越来越有斯莱特林那
,令人作呕的装腔作势了哇。”
他们好像朝斯普施咒了,我看见斯
普的
似乎朝
倒了,视线模糊,但我仍勉
找到了西里斯的那
影,喊到:“西里斯,求你放开他!”
彼得尖声嗤笑着。斯普挣扎着想爬起来,但是咒语在他
上仍然起着作用;他挣扎着,就好象被无形的绳索捆住了一样。周围的声音开始模糊,我疼得没有心思关心别的。如果可以,我痛得恨不得在草坪上打
,但是西里斯的声音仍然冷淡地刺
我的耳朵。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
这五年来几乎每一天都是这样过来的,我也习惯于夹在这两拨人中间打圆场,便也默默地了
杖。斯
普面
很
沉,我打赌他
一秒要来一个恶咒。
周围的学生都转观看。他们中的一些人站起
围拢上来。有些
理解的表
,另一些则很娱乐。
随后好像有别的人在说话,我猜是莉莉来了,因为詹姆的声音很明显开始变得醇厚迷人,语气都变得礼貌。
我现在仍能站直着在这儿属实幸运,但是实际上是我已经不太明白他们在
什么了。
“你在等着什么?你要怎么,鼻涕虫斯
普,在我们
上
鼻
?”
“我瞧着他呢,他的鼻在羊
纸上
来
去,”西里斯不再关注我,转而对斯
普说,“那上面一定到
都是大大的油渍,他们压
没法认
一个字。”
西里斯的笑僵住了,然后立即换了一副神,一副很
傲、嗤之以鼻的神
。
“障碍重重!”他说着,将杖对准了斯
普,后者刚往自己掉落的
杖扑过去,半路就被撞倒在地。
“你有什么资格对我指手画脚?”
“该不会是学着莉莉·伊万斯吧?你该不会——”
他柔声说:“南汀格尔,你真是把自己当个人了。”