电脑版
首页

搜索 繁体

第885章 火到了海外(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

    华夏歌手翻唱国外歌曲已经算是一个屡见不鲜的事了,不过偶尔还是会现华夏歌曲被国外翻唱的事,不说别人就说张良,他的《一无所有》就被国外的一个组合翻唱了,英文名为《i-this-roadalone》,不过虽然被翻唱了,但是还达不到很火的程度,但是这一次却有些不一样了。

    因为这首被翻唱的歌曲是《生僻字》,这首连华夏土生土的人都唱不利索的歌曲,最近却是在国外火了一把。

    当初张良拿这首《生僻字》的时候,压就没有想到它能帮他在国际上开展一影响力,毕竟当初只是为了刁难朱新而已,后来因为朱新的作妖以及董梦薇的加,让这首歌一了起来,在网上形成了一波唱《生僻字》装的风,也算是为了回应歌迷的期待,收录在《一张良作》中正式发行。

    虽然这歌引起了不少的关注和轰动,甚至于连中央电视台都行了报,但是毕竟涵有限加上张良一又发布了那么多新歌,所以这歌只是火了一段时间就开始有些沉寂了。

    只是,华夏虽然沉寂了,但是却没想到在国外却是火了起来。

    首先是隔邻居的霓虹,因为他们的语言中其实也有着很多的中文汉字,更是像我们一样也有着一些四字的成语,虽然意思有些和中文有些,但是也算是日常现在霓虹人的生活中,而这个时候霓虹的音乐人就将《生僻字》行了翻唱,重新填词,诞生了日文版《生僻字》的《四字熟语》。

    歌曲讲述的就是日语中一些常用的四字熟语,类似于成语一般的存在,对于华夏人来说这些字一就认识了,但是意思有些却是和中文成语有一些,而对于霓虹人来说,这些四字熟语可能就相当于我们的生僻字一般,不仅不知意思,连读写可能也都不会,所以一就在霓虹火了起来。

    华夏文化的魅力,瞬间让无数霓虹的观众叹为观止,对于这个原本对于华夏文化就比较推崇的国度似乎一又提升了不少的,而就算是之前有过一定冲突的张良,作为歌曲的原作者倒也一收获了不少人的青睐。

    随其后,一个英国的小伙也对这首歌行了改编,英文版应运而

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.shibashuwu.net