“他们那伙人,都不会讲我们的语言。”
艾亚卡接着。
“只有他们的那个红发老大,以及他们的二把手瓦希里,会讲你们和人的语言。”
“因此我们跟他们,都是用和语来
。”
“我算是我们村落中和语讲得最好的人之一。”
“所以基本都是由我面来和他们对话。”
“一来二去之,我和他们也就熟了。”
艾亚卡的:“¥≈ap;ap;¥。(虾夷语)”
就在这时,艾亚卡的突然冷不丁地开腔。
绪方都都还没询问艾亚卡,他都在讲些什么,艾亚卡便主动跟绪方翻译
:
“我说:熊掌已经煮好了。可以吃了。”
锅里的汤中,两只熊掌在那漂着。
艾亚卡的用来煮熊掌的锅,其实是绪方和阿町他们的锅。
在离开江之前,他们俩在江
买了个小小的、方便旅行时携带的小锅。
找不到旅店、得在野外风餐宿时,绪方他们偶尔就会用这
小锅来煮味噌汤,或是将携带的
粮煮
,让
粮更好吃一些。
虽说被剥了、煮熟了的熊掌看上去的确是非常像人的脚,看上去稍微有些瘆人,但味
闻起来的确非常地香。
除了这小锅之外,绪方他们还各随
携带了一副碗筷。
他们的碗筷都用竹所
,这样一来就不容易摔坏。
绪方和阿町拿他们的碗,各将一只熊掌捞到了他们随
携带的碗中。
绪方前世只吃过猪、、羊这些家畜的
。
熊,他倒是第一次见以及第一次吃。
阿町就更别说了。
她连猪、、羊这些家畜都没吃过。
第一次看见除鱼之外的的阿町,将熊掌递到自己的鼻尖前,像狗狗一样用力地闻着。
论气味,这熊掌绝对是无可挑剔的,闻起来让人指大开。
绪方用筷夹起熊掌,将熊掌递到嘴前,用牙齿撕
一片熊
,然后将其
在嘴中细细咀嚼起来。
在熊嘴的
一刹那,几
欣喜之
在绪方的
瞳中迸现。
只是用牙齿将熊咬开而已,丰富的鲜味就从
尖扩散到整个
腔。
熊的
和猪、
、羊这些家畜的
由相当明显的不同。
不知是因为艾亚卡的的
法独特,还是熊
的
本就如此,
中的熊
咬起来十分弹牙。
最令绪方到惊异的,就是这熊
吃起来竟没有任何的腥味。
阿町和绪方几乎是同时将咬一块熊
。
然后也了和绪方差不多的表
,
中闪着惊喜的光芒。
据阿町的这反应,不难看
——阿町对碗中的熊
也非常地满意。
看着绪方和阿町所的这表
,艾亚卡
开心的笑容。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net