《小王》乍看只是写给成人的童话故事,但对于法国人来说,里面有着太多的
层
义。狐狸、玫瑰、路灯……
事
皆有意象,真正表达的是
国主义思想。
2月21日,达半个月的访印活动结束,常凯申带着众人乘专机回国。
周赫煊说:“是几年前写的小说,在中国、英国和
国已经校对整理好了,
上就能
版。我这几天和印度
版社联系了一
,他们也愿意
版,最快
个月就能付梓印刷。”
常凯申笑:“那我一定要拜读。”
常凯申消化了一阵,又让周赫煊详细解释了分
容,终于算是彻底听明白了。他
慨
:“革命还是要靠自己啊,不能寄希望于帝国主义的同
。我们中国人就不同,天生
有革命
神,从先总理(孙中山)到北伐革命,接连推翻清政府和北洋政府的残暴统治,终于建立起真正民主
步的中华民国。”
印度步作家协会副主席安纳德也跟着前往,他自称是要去中国
友好
访问,老蒋对此表示
烈
迎。此时的中国“文联”,七成以上都是共党或亲共人士,安纳德绝对会受到共产主义的
层次熏陶。
“听说明诚又有新作要版?”常凯申问。
如果安纳德能去重庆的另外一座周公馆的话,他成为印度派就可以理解了。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
法国人完全能看懂《小王》的
国主义,法国政府甚至将之搬上了本国货币。以前50面额的法郎,印的正是《小王
》作者的
像,同时还印了“小王
和他的星星”。书中的小王
代表
国者,玫瑰和星星等意象,都指代被蹂躏沦陷的法国。
中国读者对《小王》的批评和赞誉,刚开始时居然各占一半。
弱
占了上风,他们害怕
血革命。所以资产阶级就运用
克思主义来调动无产阶级的
绪,把无产阶级当枪使,自己站在后面坐享革命果实。而印度无产阶级所面临的压迫太多,英国
民政府并非单一目标,所以无产阶级的反抗
神不能被完全调动,更不可能
现苏联那样的革命。这是一场彻彻底底的闹剧!如果不
现国际形势的重大转变,那么印度人的解放运动永远不可能实现。”
周赫煊抿嘴笑:“确实如此。”
刚开始,周赫煊只是为了给孩们讲故事,才把《小王
》给复制
来。现在却不得不
版发表了,因为若不尽快成书,原作者再过几个月就会开始创作——《小王
》写于1942年7月,10月份完稿,1943年初正式
版。
这并非过度解读,而是在德国占领法国期间,一个法国人被迫选用的写作方式。
周赫煊说:“只是一童话故事而已。”
原作者是个法国飞行员,在《小王》
版的第二年,就跑去投奔
乐的
亡政府,并在1943年的一次飞行任务中牺牲。
就在周赫煊他们启程回国的时候,《小王》在中国、
国和英国陆续
版,并引起广泛的关注和讨论,而且读者给
了无数的迥异的解读。