颠茄有剧毒,需要谨慎把控用量与度,而且人的
质不同也会有不同的过
症状。
贵妇们利用颠茄提取药
。它有让瞳孔放大的作用,可以说是一直
行的
瞳品。
凯尔西见歇洛克将提取的指纹板放回工箱,向他使了一个
,“汤姆,请问你准备好了吗?”
奥尔在舞会上喝了不少酒,喝醉了先睡,凌晨又起来洗澡。
凯尔西取来煤油灯照明,而歇洛克还就找到一样与浴室无关的东西。
终于到了推翻单人浴桶的时候,无法让他们共浴的浴桶留也无用。
“但它不该
凯尔西并不奇怪歇洛克会使用颠茄滴。
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
歇洛克直言猜测,“安格斯家的那三位同意我们调查,有可能就是料准了这一。”
奥尔上或红
或淤青的伤也是极大
扰项,无法
准确定是外伤的残留痕迹,还是中毒引发的某些症状。
歇洛克说起他在特殊伪装时使用过颠茄滴,而面前这瓶从标签能看
自o俱乐
。
歇洛克将玻璃瓶递给凯尔西,“昨天或者更早,奥尔用了它。”
只是奥尔为什么使用药
?
尽凯尔西知
后世
科治疗中也有使用颠茄提取剂,即阿托品来
预儿童近视,但并不敢轻易使用如今的滴
。
凯尔西回以微笑。
至于奥尔是否中了其他毒?
哪怕不为伪装,好奇心旺盛的福尔斯先生也会亲
上阵实验各
药剂。
凯尔西却需要清奥尔的
神状态,如果他意识混
,那就不能以常理来推断其留
刻痕的意义。
歇洛克秒懂凯尔西,他郑重其事地。
凌晨三,他酒醒了吗?一月末的威尼斯,气温不算
和,为什么不索
睡到天亮再洗澡?
在此之前,歇洛克先从工箱找
了提取指纹的粉末,将
药
玻璃瓶上的指纹一一提取。
歇洛克暂时无法判断,谁让奥尔的癖好与众不同。
“也许,奥尔想让自己拥有一双灵灵的大
睛?”
颠茄俗名即是意大利语的丽女人(bel donna),文艺复兴时期从威尼斯到意大利,将
灵大
视为
女。
“虽然那对夫妻有时分房睡,但这间卧室也有不少茱莉娅的私人品。这瓶
药
理论上来说是茱莉娅的,而奥尔觉得有趣也实验一
?”
歇洛克想念英国的实验室,而在威尼斯缺乏那些检测手段。仅凭这一次的初步尸检,只能说没有发现确凿的中毒反应。
“是颠茄滴。”
对贴标,又打开细闻。
以上,仅是玩笑。
“奥尔是否中毒,这是一个好问题。”
这东西在亚得里亚海不少见,而随波逐在威尼斯的
里也时有漂浮。
——海草,一小段海草钩在。
“检测手段不足,那就把能查得都先查了。”
“尼不该将洗澡
放
的,
里说不定有重要线索。”
“我用过它。自行置,散瞳效果明显。”
是有这可能,还给了三天的期限。
凯尔西知威尼斯人对此不会陌生。
男仆尼并未察觉不妥。就他说,主人奥尔常有各
心血来
。
对此,她也说不所以然来,等会就此也要仔细询问茱莉娅,包括奥尔是否对颠茄过
。
虽然没明说三天没有调查结果会如何,但是扰查案是必然的。
准备什么?
歇洛克说着与凯尔西合力,两人轻拿轻放将有些沉的木浴桶移开,检查排与
是否有残留
。
歇洛克了浴桶,走到在浴室玻璃镜边的置
架上。目光从几个瓶瓶罐罐上扫过,取
其中一只小玻璃瓶。
“威尼斯不比敦,这里缺少毒检设备。”
两人盯着海草。