“我很久没有碰过了。”他说,手指压住琴弦,琴弓动了几
让神经重新回忆起遥远的琴声。
慕柯用灵力支撑着托拜亚斯的尸完成了自首的一系列任务,到现在,力量耗尽,他的尸
就变为了真正的僵
的尸
。
威尔握了枪,在托拜亚斯的铁丝勒上来时用左臂挡住,右手艰难地朝后伸,反手冲着托拜亚斯开了两枪,他以为打中了,但没有,只听见了两个玻璃罐破碎的声音,
了满地。
“格拉斯离开了。”克拉顿说,“但你拯救了很多人,无论多么崇
的
谢都是你应得的。”
近距离开枪的响对耳
的伤害表现也随之而来,尖锐的耳鸣和痛
袭击了威尔,玻璃破碎的声音逐渐变得模糊。
他只能用空来的右手手肘击打托拜亚斯的
,威尔的左手
觉到当他打中托拜亚斯的
时,铁丝静止了一瞬间,他乘着这个机会将左拳向后击中托拜亚斯的
。
银辉撒在波光粼粼的海面上,一阵又一阵,好似传说中人鱼坐在铺满海藻的礁石上,透明鱼鳍浸泡在海中,随着浅浪涌动。
而托拜亚斯趁着这个机会,跌跌撞撞但快速地掏了地
室。威尔的灵魂中残留着一些慕柯的力量,不多,但对付一个鬼魂足够了。
琴箱浸过的海早在几十年前就被海风
,但原本光
的木质表面被泡涨了,有几
翘起了木屑,慕柯取
琴弓,把这把旧提琴夹在肩
。
慕柯把琴盒放到桌上,从中取了被修复好的中提琴,威尔没有把这把琴拿
实验室检测,在空气中轻轻颤抖的琴弦上没有一丝尘埃,它们或许是由托拜亚斯的受害者们
的一
分制成,也可能只是昂贵但普通的意大利羊
弦。
赤手空拳和人搏斗对威尔来说是很久远的事了,他不清楚自己一拳
去有多大的力量,但是从托拜亚斯松开了铁丝跌坐到地上的样
来开,这一拳不轻。
“我...”威尔不知该说什么,只是偏着
了几
。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
慕柯没有回答他
“莱科西亚小还在吗?”克拉顿突然问,“这像是梦。”
威尔没听清托拜亚斯的鬼魂被他打中时痛苦的叫喊,他一只手捂着疼痛的耳朵,另一只手握着枪又冲着托拜亚斯开了两枪,弹穿过鬼魂的非实
打在地上,在威尔看来就是没有打中。
克拉顿看着威尔的表,目光慈祥,他知
年轻人
这样的神
是为了什么,就自己开
打破了沉默的气氛,“布兰奇,你还能拉琴吗?”
第28章
一刻,悠
的乐声
泻而
。琴声是安静的,就像悠
是朦胧的一样,那是一首《月光》。
但是托拜亚斯自己去警局自首是威尔完全没有想到的,而他极端坦白的态度和充足的证据让这个案迅速结案。
见踩着渍过来的脚步声,但他
受到了一阵冷风俯在他的后背,让背上的汗珠瞬间凉的刺人。心里仿佛有一
声音告诉他,
后有一个人,危险。
托拜亚斯的鬼魂在逃地
室后就被这
力量打得消散了,这也是威尔追了
去却失去了托拜亚斯的踪迹的原因。
并且,托拜亚斯在狱中自杀了,就在他自首后的凌晨。监狱巡警发现他时,他已经扭断了脖倒在牢房中,就像被他杀死的两名警员一样。