普路托斯坐在展台后,整个人陷在沙发里,用手撑着,沉默地注视着所有与会者。
“起拍价,Venus。”
“灵的
骨。”一位男
给
了自己的竞价,慕柯闻到了他
上狼人的气味。
接来,慕柯看着被拍卖走的海
的金橄榄叶发冠——它除了是一件真金打造的千年文
以外,有一些魅力加成效果,一位男巫师买回去估计是哄老婆用的;天使的羽
——本
没有力量,但可以用在许多咒语中,顺便一说,现场有一只堕天使和一只天使,目前还没打起来;荷鲁斯之
——的克隆产品;赫克托耳的
剑——没有阿喀琉斯的盾牌那么
名,但那也是一把
有神力的武
,可惜拍卖者没发现拍
的这一把是赝品;偶尔穿
了几本咒语和炼金术书籍......他觉得有
无趣,一直靠着椅
思考还没被他装满的冰箱里该再填上
什么
。
“一对孪生灵的
骨,”一位女巫*不屑地看了狼人一
,举起右手
价,“外加
尔兰妖
的翅膀。”
“星球的那一个。”拍卖师回答。
这场拍卖会的价格也同样无法和人类的拍卖会行等价转换。
直到那把断成三截的□□被放上展台,慕柯坐正了。
“虽然我们拿到这把枪时它的若木枪杆已经断成三截,但是苍银枪
丝毫未损,类似于我们常说的制造妙尔尼尔的神域金属乌路和东方特有的玄玉的混合
。非常特殊,也非常珍贵。”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
他要竞拍的是一支用火龙的后爪指骨制作的骨笛,现在已经无法找到一只真正纯的火龙了。不过追求音乐艺术的狼人同样很少见。
“一件拍品,奈哲尔的武
,秋霜切玉枪。”
奈哲尔(Nigel),拉丁文中意为黑发的人,晏青在西方行走时用过的名字,意义直白到不像他的风格。
慕柯转过去看向声音的来源,克劳利向他耸了耸肩,低声说,“你想要那个对吧?我拍
来送你,当是我的
歉。”
拍卖师停顿了一,转过去看坐在
影里的普路托斯。克劳利
价的月
暂时没有人继续竞价,空旷的工厂一片安静。
“和真正的维纳斯见一面,”慕柯转过去,看着展台上的断枪,“去奥林匹斯山的单程票。”
“这位先生价一个月球,还有人
价吗?”
再心气傲的生
也愿意遵守拍卖会的规则,暂时的。
“月球,”克劳利价,他又对上慕柯依然落在他
上的
神,解释了一句,“地狱的领地,你真当
兹·奥尔德林不
易登的了月?”
“好的,这位女士价一对孪生
灵的
骨外加
尔兰妖
的翅膀。”一位
穿灰
条纹西装的拍卖师说,“还有人继续
价吗?还有
价吗?”
即使展台上没有给展品准备光灯,但银
畅的枪尖仍泛
耀
的光泽,但整把枪又被笼罩在一
温
如玉的光辉中。
短不一的三截枪杆看上去是被人折断的,与枪
相接的那一段上还系着柔顺的红缨,那是用鲛人织绡的丝
的。
“哪一个维纳斯?”一个恶声询问。
“好的,成。”拍卖师敲了一
锤
。
找到珍奇的法
品的拍卖会在二十一世纪已经不多见了,而一场所有宾客心平气和地竞价的拍卖会更是难得一遇。