望年幼的威廉.都铎成为众人里的活靶
,所以这几年来,威廉.都铎和凯瑟琳王后的
仅限于书信和画像,而都铎时代的画像技术,其实或多或少都有照骗之嫌。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
“我见过萨福克公爵带着他的孩去打猎,但是姑母不让我去。”威廉.都铎装
一副很苦恼的样
,冲着亨利八世抱怨
:“她希望我一整天都呆在屋
里,甚至不许我靠近宅
附近的小树林。”
“关于这一,我也跟国王陛
商讨过。”凯瑟琳王后也不是个溺
孩
的母亲,但是多次丧
让她跟亨利八世一样,对威廉.都铎的
状况十分上心:“我打算给威廉选个男
家,再挑几位男仆,
老实说,凯瑟琳王后得并不差,毕竟是能让亨利八世违背父命也要迎娶的西班牙公主,只可惜岁月和疾病夺走了她的
丽,但是在她的女儿玛丽公主的
上,还是能看得
凯瑟琳王后当年的风采,以及那位约克的伊丽莎白的影
。
“你的姑母是对的。”亨利八世被儿的童言童语逗得哈哈大笑,然后刮了刮威廉.都铎的鼻
,与他正
:“不过女人总是有些小题大
,但一位真正的骑士绝不会和女人计较,明白吗?”
白厅与里士满
的距离并不远,但是儿童的天
,使得威廉.都铎一上车便开始犯困。颠儿颠儿的
车远比摇篮的效果要好,再加上车厢的温
氛围与
茸茸的
草坐垫,所以威廉.都铎靠着玛丽公主睡得很沉,令年轻的都铎淑女有些别扭,然后将威廉.都铎的脑袋放到自己的膝盖上,以便他能睡得更舒服些。
“是。”布莱恩夫人和帕尔夫人屈膝:“请您放心,小王
的
一直很健康。当然,我们也不会掉以轻心。”
“这么是不是太亲密了些?”过了十几年独生女日
的玛丽公主有些不习惯与威廉相
,但她还是很
这个来之不易的弟弟:“威廉已经四岁了,他也应该学习一
骑士风范。”
嘱咐完侍女的亨利八世将目光落到威廉.都铎的
上,冲着他温言细语
:“等你再大些,我就带你去格林尼治
打猎。你还没打过猎吧!”
难得与丈夫还有儿团聚的凯瑟琳王后自是有说不完的话,但是亨利八世并不是个耐心的倾听者,所以同凯瑟琳王后见面没寒暄几句,便借着招待宾客之由,与安妮.博林厮混到一起。
“我要好好谢萨福克公爵夫人,因为她将威廉养得如此健康。”凯瑟琳王后无比慈
地看着自己的一双儿女,
觉
也
利了不少:“我已经让人在里士满
里清
威廉的房间,刚好就在你的隔
。”
“照顾好他,记得别让他生病,但也别太惯他。”虽然多年不见,但是亨利八世表现得很疼
威廉.都铎,甚至蹲
亲自为他整理衣领
的褶皱,然后掐了把儿
的脸
,对布莱恩夫人还有帕尔夫人嘱咐
:“凯瑟琳的
不很好,所以在里士满
里别让威廉和凯瑟琳靠得太近,以免过了病气。另外,威廉要是有什么不舒服的迹象,不
何时,你们都要立刻通知我。”
威廉.都铎了
,亨利八世在他额
上轻轻一吻,然后在圣诞宴会结束后,将威廉.都铎和凯瑟琳母女送
。
不过他在离开前赠与威廉一把的小匕首,手柄
铸着凯瑟琳王后还有亨利的首字母
叠,以代表国王夫妇的联合统治。