面对亨利八世的怒火,担任财政大臣的托斯.克
威尔
着
开
:“渔业的冲击不大,但是畜牧业的状况不比农业要好。因为前段时间的疫
, 很多地方的牲
都因无人喂养而产生了较大缺
,再加上近些日的粮
短缺问题,所以各地官员宰杀了一批还未成熟的牲
作为应急粮,并且安排壮年人
到上山
行狩猎和采摘。”
托斯.克
威尔没法回答亨利八世的话,最后还是由萨福克公爵开
:“我们打算从法国各地运一批粮
,不过考虑到西班牙那边对法国粮
的需求也很旺盛, 所以弗朗索瓦国王的开价不会太低。”
“也许您可以就此与两国的大使分别谈一谈。”托斯.克
威尔希望英格兰能从西班牙和法兰西的矛盾中获取最大利益:“其实关于萨福克公爵所提到的一事, 我有个减轻国库压力的想法, 也不知陛
是否有兴趣听一听。”
束后的第一时间, 就派人去了解各地的收成状况,得知今年秋季的小麦会减产三成以上,而次要农作的状况也没好到哪儿去, 毕竟它们中的绝大
分都比小麦要来的
气。
“克威尔先生,你可知
自己在说些什么?”亨利八世的脸
并不比那些大臣们要好看多少:“不
欧洲各国间存在着何
矛盾,抵抗奥斯曼帝国的
侵都是我们义不容辞的责任。”
“还有呢?”亨利八世的脸有所缓和,但却没有放轻质疑的语气:“你们就只有这
程度吗?杀完牲
再杀什么?嗯?”
“是的,陛。我完全赞成您的说法。”托
斯.克
威尔见亨利八世没有明着反对自己的提议,于是心里便有数了许多:“只是在西班牙的
资航线上有不少海盗船,为了保证对奥斯曼帝国的前线供应,我想英格兰有必要
手打击那些违法犯罪,置基督教世界的利益于不顾的海盗们。”
“考虑到西班牙一直都在抵抗奥斯曼帝国侵的前线,所以欧洲的其他国家都在西班牙皇帝的要求
,为西班牙提供各
资。”托
斯.克
威尔瞥了
在座的各位大臣,发现他们的脸
都像憋屎一样难看。
托斯.克
威尔绝不会用黑吃黑来形容他的提议,而亨利八世也不会将海盗船的战利品跟西班牙
资划上等号。
“说。”亨利八世并不希望国库被饥荒拖累, 也不想再经历一次亨利七世统治时期的穷困潦倒。
“查尔斯,打击海盗的工作就由你和德华.西
负责。”亨利八世在金钱与
义之间毫不犹豫地选择了前者,冲着右手边的
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
简而言之,就是海盗船先去劫一批西班牙的资,然后英格兰军舰再去抢劫海盗船的战利品。
“哼!他要是开价低了也没法赎回自己的儿。”若论欧洲三
里谁最倒霉, 跟很亨利八世相
相杀的弗朗索瓦国王肯定是当仁不让的第一。毕竟打仗打到全家被俘的,除了弗朗索瓦国王也没有别人了。
“渔业和畜牧业的况怎么样?”祸不单行的亨利八世面
沉地放弃了自己的新婚
月之行,跟一群愁眉苦脸的男人在白厅
里开着没完没了的会议, 忍不住怒骂
:“我真不敢相信, 你们居然连这
小事都
不好。
敦可不是英格兰各地的避难中心,他们得自行解决饥荒问题,否则我养一群官员
嘛?让他们浪费国库的钱吗?”