电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读133(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

    私贸易,或是委托阿尔及尔的商人作为代理人?”威廉.都铎多问了一句。

    伯纳多.第奇这时也笑:“殿第奇家从不偷偷摸摸的小生意,要,就得在明面上一票大的。”

    “倘若能得到您的合作,那么佛萨公爵不仅会给您提供停靠港与护送支持,更是会亲自投资您的生意,并且在意大利银行家那儿,将英格兰设为优先名单。”伯纳多.第奇的掌心微微发汗,知科西莫一世一定要跟威尔士亲王达成合作,但却不知对方怎么想。

    理说,这事他们该找亨利八世,但是萨福克公爵和托斯.克威尔一死,亨利八世便有些力倒退,再加上他已经到了五十多岁的年纪,所以科西莫知跟亨利八世谈好了也没用,还不如在威廉.都铎这儿一次到位。

    “如果佛罗萨公爵不嫌弃我们英格兰的生意比不上全盛时期的佛萨,那么还请您带话给佛罗萨公爵,就说我们英格兰永远迎真诚的合作伙伴。”威廉.都铎的最后决定让伯纳多.第奇稍松了气,但是很快,他又皱起了眉

    “只是作为友好的象征,我希望佛罗萨公爵能在签订协议的同时,完成我的一个小小心愿。”威廉.都铎伸手指,脸上满是期待:“我一直很仰慕一位意大利的艺术家,所以希望佛萨公爵能在签订协议后,将他一起送到英格兰。”

    “原来是这样啊!”伯纳多.第奇绷的肩膀又放松来,脸上也浮现对意大利艺术的骄傲与自豪:“不知您仰慕的艺术家是谁?”

    “米开朗基罗.博纳罗。”威廉.都铎只觉得自己的尖都在发颤,差年咬到:“我曾听人说过他的事迹,所以对这位大师好奇至极。如果可以,我希望他能作为和平的象征,到英格兰教授被第奇称赞的艺术。我发誓将以最的礼遇对待这位德望重的艺术家,并且希望他能为我和我的妻雕刻一副作品。”

    “如果是米开朗基罗,那么能得到您如此之的评价也绝不为过。”伯纳多.第奇立刻对威尔士亲王多了几分好,甚至觉得以“野蛮”来评价英格兰人,不过是西班牙塑造的舆论假象:“正好米开朗基罗也在寻找一位保护者。您知,意大利很,所以这些艺术家都无比痛心于自己的作品遭到无知莽夫的毁坏。如果是在您的庇护,想必米开朗基罗也能在晚年行安心创作。”

    用一位艺术家来换取英格兰储君的好,绝对是一本万利的买卖。

    伯纳多.第奇相信科西莫一世绝不会吝啬这一,并且在离开时还送给威廉.都铎一份大礼。

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.shibashuwu.net