电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读239(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

    的童年就是在不断的尝试中度过的。

    威廉三世六岁接手威尔士,七岁开始打理自己的私人财产。

    而胡安娜王后作为曾经的女继承人,如果不是恩里克二世十年如一日的锻炼,也不会养一个有魄力横渡英吉利海峡的女儿。

    只是……

    “我很担心亚历山大会在接待一事上,同玛丽产生矛盾。”都说知莫若母。

    胡安娜王后肯定比威廉三世更清楚几个孩,到底是个什么样的格。

    相较之,威廉三世倒没有胡安娜王后这么担心。可能是因为男在这方面,天生就比较枝大叶的缘故,威廉三世觉得自己的儿和儿媳在生活中有,是再正常不过的事:“哪家的夫妇没有矛盾?关键是产生矛盾后,要如何解决这些既已存在的问题。”

    说罢,威廉三世还举例:“哪怕是我们这样的老夫老妻,也并不意味着在今后的人生里,就能一番风。只能说当父母的尽力给孩铺好路,剩的,就得看他们自己怎么走。”

    第195章 第 195 章

    玛丽.斯图亚特并没有如里士满公爵想得那样, 用金钱堆积起一场奢靡的宴会,而是在很多小细节上,了主办方的雅品味。

    虽然都铎玫瑰已经成了英格兰的标志, 甚至在亨利八世的廷里,每天都有新鲜的玫瑰被送王后,或者国王妇的卧室里,但是对于玛丽.斯图亚特而言, 过于鲜艳的玫瑰并不符合年轻人的宴会, 所以她在宴会上使用了并不昂贵的小, 通过不同方式的捆扎与颜, 让本该成|人|化的晚宴,变得并没有那么沉闷。

    哪怕是对未婚妻放心不的里士满公爵, 都在看了玛丽.斯图亚特的准备工作后, 对她的安排表示充分肯定:“哪怕是让卡文迪什爵士来接手这场迎宴会, 也不会比你得更好。”

    里士满公爵顺手拿起一个放在餐桌上的装饰品,发现这珐琅呢和金属的小玩意, 实在是很致:“这也是苏格兰的手工制品?”

    正在跟家对菜单的玛丽.斯图亚特被里士满公爵的声音拉走了注意力, 于是放了手的事, 向自己的未婚夫献宝:“这是我从苏格兰淘来的小玩意,还让匠人们特意改造了一。”

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.shibashuwu.net