简:“至少它足够繁华。”
“不用张,”伯莎宽
,“其实
敦也不过如此。”
但工业带来的除了繁华,还有难以治理的污染问题和藏在暗中的矛盾危机。
敦地势低洼、气候
,柯南·
尔爵士笔
的“大污
坑”形容简直再合适不过了。
伯莎:“……”
十九世纪中期的英国正于第二次世界革命阶段,蒸汽机的发明使得
敦这座古老悠久的城市发
隆隆轰鸣。火车的鸣笛、机
的旋转和日夜不休的码
发
低低金属的声响,于天空中
织成现代化的乐章。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
一一个夫人、伯莎夫人的,是真怕她假死脱
的计划没暴
啊!这样可不行,谁知
今后是否会在
敦碰见梅森家的熟人呢?
简困惑:“在你里,伯莎,连国家的首都也仅仅‘不过如此’吗?”
走火车站,看到乌烟瘴气、行人接踵的街
,伯莎挑了挑眉:“格莱思?”
她伸手打开火车的窗,右手一挥,指向了远
雾蒙蒙的一片。
伯莎:“在你的想象中,它应该是什么样的?”
简·小
攥了攥衣袖,并不否认伯莎的观察:“我自幼在寄宿学校
大,并未去过任何城市,伯莎夫人。”
空中挥散不去的雾霾,地面除不净的泥泞,缓缓
淌的泰晤士河臭气熏天,熙攘的人群鱼龙混杂——伯莎敢肯定,诸多和乡村田野全然不同的模样,肯定会让简·
小
大吃一惊的。
仔细想来,简·小
的人生经历真是单调的可怕:从寄人篱
,到严格的女校,再到荒凉的桑菲尔德庄园,她不仅没去过任何城市,甚至可以说都没同多少异
正经
谈过。
“不过如此?”
她知维多利亚时代的
敦污染糟糕,却没料到这么糟糕。
要知“大污
坑”这个形容,可是来自于柯南·
尔笔
的记录者约翰·华生医生。
临走前伯莎多问了罗切斯特一嘴,他向她推荐了敦的白
酒店。说这家酒店坐落在治安相当好的富人街区,
净卫生不说、安保工作
的也很不错。
看到伯莎泰然自若的模样,简忐忑的心略略放
心来。
要么改个名字,要么改个称呼,总之要摆脱一切可能和德华·罗切斯特,还有梅森家扯上关系的可能
。
她始终不知伯莎在成为罗切斯特的妻
之前经历了什么,但
“去叫一辆车吧,”伯莎开
,“请车夫过来帮忙搬搬东西,对外报我的名号,就说我姓
普尔。”
待到格莱思走远,简·小
才小声询问:“接
来我们去哪儿?”
女仆格莱思应声:“夫人?”
伯莎失笑声。
甚至连好心理准备的伯莎也稍稍有些惊讶呢。
莎饶有兴趣地开。
“现在你有机会亲自瞧瞧它了,简,”伯莎说,“迎来到
敦,这个世界闻名的大污
坑!”
“好的,夫……普尔小
。”
“我……”
一离开安稳熟悉的环境和职业,前去她
梦都没梦见过的
敦,对于简·
小
来说,可谓是大大的一步。
繁华?是的。
伯莎忍俊不禁,看来还得些时间习惯才行。
——这可不是伯莎对敦这座城市心怀轻蔑!
伯莎:“白酒店。”