“你——”青年微微瞪大睛。
“什么?”
青年指了指后的托
斯·泰晤士。
“托斯,可以把他绑起来丢
泰晤士河了。”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
托斯:“……”
这么一站起来就更有福尔斯的风范了,伯莎完全不
觉自己想太多——这青年的站姿都和迈克罗夫特几乎一模一样。
“所以呢?”伯莎挑眉。
“吉普赛人不行,但有其他势力可以,你边就有,夫人。”
“好。”
虽然尔兰人有属于自己的圈
,但并非吉普赛人那么排外封闭,至少给他们足够的好
,是可以说得动的。
托斯看了伯莎一
, 待她
后, 才松开了对青年的桎梏。
也不怪玛利亚和伯莎都疏忽大意。码区到底不是属于自己的地盘, 这里同样人多嘴杂,她们在厂房
, 厂房外仍然有闹事打架的声响时不时传来,可谓“
闹得很”。
青年一哂:“你的大衣之着十字架,先生,还要用围巾盖起来,显然不想让人知
你是天主教徒。我想信天主教也不是什么值得遮遮掩掩的事
,除非你是
尔兰人,你不想让人知
你的
份。”
若非伯莎多那么一嘴提及在场的准确人数, 估计到时候商谈完毕, 青年完全可以大摇大摆地跟着众人离开。
而疑似歇洛克·福尔斯的青年就这么坦
地靠在厂房门
,一副我为你们放风的架势。俗话说得好, 最安全的地方就是最危险的地方,他要是躲躲藏藏,搞不好吉普赛人早就警惕起来, 可他就站在大家
前,搞得所有人反而忽略了他的存在。
“你说你有计策,”伯莎开, “我洗耳恭听。”
她倒是期待,这名疑似大侦探歇洛克·福尔
斯的青年能献上什么计策。
“吉普赛人拉拢不得,”青年看了一面
警惕的玛利亚,笃定
,“欧洲文明将其排斥在外,同样的,吉普赛人也不会接受英国人的统治,这和任其压迫有什么分别。”
“怎么?”
第32章 阁楼上的疯女人32
“若你说的我不满意, ”伯莎笑, “我就把你沉
泰晤士河。”
伯莎闻言,再次扬起灿烂笑容。
这番思路清晰的话让托斯听得一愣一愣的:“你怎么知
我是
尔兰人?”
重获自由的青年站了起来,他瘦削挑、脊背
, 即使穿着乔装打扮后的破旧衣衫, 乌黑的
发和
刻五官, 也让他看起来气势非凡。
伯莎顿了顿,而后立刻反应过来这位疑似福尔斯的青年的意思——他指的是
尔兰人!
“满意,当然满意。”
青年:“所以,夫人,你还满意吗?”
趴在地上的青年欣然接受了伯莎的威胁, 他象征地挣扎一番:“那就请你的人放开我,夫人。”
伯莎若有所思:“嗯,拉拢尔兰人,确实有
理。”
“大分
尔兰人都是因为家乡饥荒,从而逃难来到
敦寻找工作机会,”青年滔滔不绝,“在
敦,他们的工作薪
比普通工人要低,社会地位也遭人瞧不起,因而和吉普赛人一样,
尔兰人同样格外团结,不会接受外人的‘领导’。但他们的生存条件很不好,夫人,而你
边就有一位
尔兰人,为什么不让他
面提供帮助?这比拉拢吉普赛人要容易的多。”