迈克罗夫特再次见面了。
第66章 白教堂的贵夫人04
最后一位贵客姗姗来迟, 罗切斯特先生便吩咐仆人准备晚餐。
伯莎其实不太喜英国菜,但碍于过去的职业辛苦,她也没什么挑
的本钱。所以从一名在一线奔波卖命的记者变成一位手握大量资产的“寡妇”, 来到十九世纪后的每一顿饭都比过去要好很多。
比如说现在。
英国本土的安格斯刚刚屠宰, 没过多久便送上了餐桌,成为了今夜的主菜。
烤的外表呈现
着
的焦褐
, 但以刀叉
去,
里却仍然粉
可
。尽
罗切斯特这边的厨房没有运用香料,
觉上欠
什么, 可在
本
的前提
,仅仅只是盐
一
调味料,还是让伯莎吃的津津有味。
聚会餐桌上注定了少不了谈, 但伯莎吃东西时不喜
与人虚与委蛇, 这对
来说是莫大的不尊重。
而迈克罗夫特早就注意了这。
所以当有人将社辞令抛给伯莎时, 坐在她
畔的“
人”悉数包揽,代她回应了大
分对于二人来说约等于废话的
。
等伯莎吃了个七分饱,她放刀叉, 才扬起一个恰到好
的笑容:“看来大家都对你很好奇呢, 迈克。”
“那是自然,”林恩先生接伯莎的话,“虽然久闻大名, 但我们都不知
福尔
斯先生究竟是
什么的。”
“没什么大不了。”
迈克罗夫特举着酒杯慢吞吞开:“和艾希顿先生一样, 为女王
事罢了。这杯酒就敬女王吧。”
听起来福尔斯先生的意思是, 他和艾希顿先生的
份差不多, 都在政府工作,因而在座诸位也没多想。
唯独伯莎明白为女王活的人可多了去了,上至首相、
至政府打字员,难
不都是“为女王
事”吗?
只是他以女王为由,使得大家纷纷举杯,轻描淡写地岔开了话题。
趁着大家转而谈论其他事,伯莎稍稍侧
,拉近了与迈克罗夫特的距离轻声问
:“今夜赶来,没耽误你的工作吗?”
“哪里的话,”迈克罗夫特说,“无非是推脱了一个私人面谈而已,财政
的人等得起。”
这听起来就不像是一件小事,但伯莎完全当没听懂他不轻不重的嘲讽意味,满不在乎地:“哦,那便是没什么大事了。”
迈克罗夫特报以标志的社
笑容。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net