…?”
伯莎:“…………”
这位你家凯更
不上!
看得来,拉顿夫人其实不在意自家死了人。
就如同伯莎所言,她一个老鸨,了这么多年,什么可怕的事
没见过?死在男人肚
上的
女数不胜数,有病死的,有意外,还有一些狗娘养的东西天生就
看活人受苦致死。
拉顿夫人之所以嚎得那么难听,还要把老相好叫过来撑场面,无非是想从伯莎这边讨好
罢了。
所以歇洛克·福尔斯才会如此不耐烦,不是因为他讨厌人
世故的场面。堂堂大侦探虽然不会轻易为生死离别所动,但仍然会选择尊敬生者的悲痛和哀悼。
他不耐烦是因为拉顿夫人本不在乎受害人,这样摆在明面上的敷衍让人发自真心的厌恶。
反倒是直面尸让青年侦探的脸
好看了许多。伯莎后脚跟上,他二话不说,将多余的白手
丢了过来:“警察是否带人前来验尸?”
“带了。”
回答他的是托斯:“你若是对基本信息有所疑问,我应该能回答。”
福尔斯微微一哂:“我只希望苏格兰场的人没有把尸
破坏个底朝天。”
说完,他掀开了裹尸布。
从尸被发现到现在已经过了十二个小时,但如今是夏天,死者的
已经开始发生变化。当福尔
斯将布料揭开时,细微的腐臭迅速扩散至封闭的房间。
但当尸的全貌
现在人们面前时,谁都没心
在意充盈在鼻腔的臭气了。
落帘的是满目疮痍,早就断了气的女人死不瞑目,她的
上遍布
沟壑刀伤,血迹彻底染红了她残破的衣裳。凝固发黑的布料和破绽的
混在一起,死者的躯
可谓一团糟糕,几乎分不清哪里是躯
、哪里是布料。
“死者姓名?”伯莎问。
“玛莎·加里森,”托斯回答,“三十八岁,严格来说……她不是拉顿夫人的人,只是住在周围,平时和拉顿夫人也算相熟。”
那怪不得她这么不上心呢,说不定老鸨私底还得骂一句死在她家门
晦气的很。
三十八岁,她不年轻了,从枯槁的发和
的牙齿就能看得
来。
“三十九刀。”
福尔斯迅速从尸
上得
有用的信息:“其中八刀
准地割在
咙上。这绝对不是嫖客一时
急作案,凶手找上玛莎·加里森目的只有一个,那就是杀死她。”
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net