事后你会恨我的,我不会给你这个机会。”
“我也不会离开,夫人。”
绅士的掌心珍重地落在她的额侧,为伯莎将耳边的碎发挽到后面。
她确实很累。
累到伯莎其实一沾枕,就几乎什么都听不清了。
只是在朦朦胧胧之间,迈克罗夫特的低语仍然再耳畔。伯莎发现他的声音和他停留在自己脸侧的温度一样,令人控制不住地放心神。
“睡吧,伯莎,我会一直在这儿。”
第95章 白教堂的贵夫人33
动过后, 便是收拾摊
的环节。
伯莎清晨回到史密斯夫妇的居所,待到第二天早上才满血复活,她驱车来到泰晤士事务所, 刚车就听见小会计
德·莫里森
糯但是威严十足的怒喝:“一群吃屎的**都他妈给我把钱拿
来!”
伯莎:“……”
没想到小会计得文质彬彬一副书生相, 原来还会骂脏话呢。
“什么呢这是,”伯莎笑
跨
门, “
德, 打劫勒索打到自己人
上来啦?”
“夫人!!”
几个被德“打劫勒索”的大小伙
哭爹喊娘跑到伯莎
边, 就差抱着大
汪汪大哭了:“我们也有家要养, 让莫里森先生给我们留
油
!”
德没好气
:“别听他们瞎说!”
说完他把账本往桌上一拍, 扶了扶镜框:“活摸尸兜来的吊零就该归本家(打架火并抢来的钱就该上
),一个个藏
兜里这行当还
吗?”
“夫人!!!!行行好吧!”几名青年闻言嚎。
“……”
这什么周扒役短工现场!
折腾了半天, 伯莎才明白过来到底发生了什么:虽说之前和真理学会针锋相对的是迈克罗夫特的人,但当时德带着泰晤士夫人的男孩儿们同样在场,他们仍然
了一半的力。
把敌人撂倒了,那敌人上的
枪、钱包, 以及金银首饰, 可不就趁机摸回来了。
理讲这些都属于帮派资产,理应全
上缴, 但总有人会私藏
东西的。
听完几名青年诉苦,伯莎对此的受是:小会计连人家藏个戒指在
里都一清二楚!
活在资本主义社会算你生不逢时,你该去当隶主。
伯莎忍俊不禁:“好了, 一个个哭给谁看?”
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.shibashuwu.net