电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读12(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

    “听起来好像很正常。”

    “那正是问题所在。”莱昂说。“他以前吻过我……一次。在我们回见面的晚上。但那次他极其暴,活像个野兽,”他打了个寒噤。“我当时觉他好像要掐死我那样。

    “如果他一直是这样我反而容易接受些。我个人并不完全拒绝——当然也不是特别喜——在生活里有一暴力元素,我知每个人有自己的行事癖好。但现在他本就表现得像完全换了一个人。

    “这让我到害怕。觉自己好像在和什么双重人格打一样。我有时候甚至怀疑那天的事是我自己想象来的……”

    他定定地望着空中,浅褐珠看起来像两颗琥珀——或许里面还包裹着早已死去的昆虫的尸

    “那天是我第一次见到他。不知为什么我那天到非常……烦躁,也可能是有饥渴。所以我晚上就到他房间里去找他。我想这本来是无所谓的,即使是假结婚也不妨碍我们彼此熟悉一

    “但他的房间里有诡异的气氛。我不知哪里了问题,一去就有一似曾相识的觉,你知人有时候会产生那觉,好像这景以前也发生过一样,虽然明明是第一次。

    “Déjà?vu?”

    “没错。而且当时那觉并不普通……?是令人害怕。”

    他用力摇了摇,坐了起来。

    “你看过《行星地球?》吗?那里有一个场面:一只小蜥蜴在沙滩上爬着,突然有一条蛇蹿来要袭击它。它奋力奔逃,那条蛇在它后面追逐……

    “然后从周围的礁石里很快钻了第二条蛇,第三条蛇……几百条蛇从四面八方冒来,那只蜥蜴拼命挣扎着想逃走,可是无论哪个方向上都有无数的蛇向它扑来……

    “我有时候就会梦。梦里我是一个蜥蜴或者什么别的动,也可能是人,有一条蛇从里钻来看着我……然后涌来很多很多的蛇,追赶着我,包围了我……让我无可逃。

    “当时,我站在卡罗的浴室门,就有这噩梦般的觉……好像我担心有什么东西会现,我不知那是什么……

    “但是像那条蛇一样,我不能让它追上我。”

    *?Déjà?vu是个法语词,意思是“好像见到过”。这个词在大多数欧洲语言中(无论英语、德语或意大利语)都作为外来词直接使用。中文翻译成似曾相识、既视或幻觉记忆。法语里对这心理现象有更细的分类:Déjà-entendu?或Déjà-écouté?(“好像听到过”),?Déjà-vécu?(“好像经历过”),?Déjà?rêvé?(“好像梦到/想象过”)。

    10

    “一次预约在什么时候对您比较方便?”那个穿浅绿制服的姑娘问,在电脑上劈里啪啦地打了几个字。

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.shibashuwu.net